Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为一目了然的用语。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为一目了然的用语。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷是一目了然的。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引,
对目录信息的一目了然的搜索。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们在就应该是在这里处理一
一目了然的问题了。
Sur un plan économique, l'intérêt est néanmoins évident, car il est moins coûteux de déplacer un enseignant que cent étudiants.
然而,从经济上考虑,哪收益更大是一目了然的。换一
老师比换一百
学生便宜
。
Il est stipulé que chaque estimation doit être solidement étayée par des documents décrivant la méthode employée (formule adoptée et calculs effectués).
有关准则规定每一项估计要有一目了然的单证,并规定了所采用的方法(包括采用的公式和进行的计算)。
La clef du succès est simple : il faut refuser catégoriquement toute violence et faire preuve d'une grande ouverture d'esprit pour accepter les différences d'opinions politiques qui sont légitimes, et il faut un système responsable et transparent dans le cadre d'un tribunal crédible, national ou international, pour juger les crimes graves.
成功的模式是一目了然的:对暴力的零容忍和对政治观点中合理分歧的高度开放,以及在可信赖的国家或国际法庭中以透明的方式追究对严重罪行的责任。
Le Comité recommande à l'État partie de mettre en œuvre l'article 4 de la Convention à la lumière des articles 3 et 6, de manière que la part du budget de l'État allouée à la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, dans toutes les limites des ressources dont il dispose et conformément à la loi et aux politiques, soit facilement identifiable et présentée avec la transparence voulue.
委员会建议缔约国本着《公约》第3和第6条的精神以下列方式执行第4条:国家预算按有资源所允许的最大限度并根据立法和政策分配用于落
经济、社会和文化权利的部分要一目了然和提出的方式要透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。