Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.
可以骗人一时, 不能骗人永远。
J'ai un oubli, quel est votre nom?
我一时忘了, 您叫什么名字?
Pendant longtemps, il n'y avait plus de partis politiques d'"extreme droite" qui se sont formés.
很长一时间都再没有出现极右政治政党。
Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一时期,东正教在哈尔滨得到。
Il a une mauvaise humeur passagère.
一时心情不好。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使是一时冲动, 我也不会原谅
。
J’ai trop à faire, je n’en sors pas.
[俗]我要的事情太多了,一时结束不了。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子对准盒子,,一时下不了手。
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,一时说不出话来。
Si tu n'as pas ce que tu aimes, aime ce que tu as !
爱的快乐只存在一时,而爱的悲伤却残留一世。
Le café produit une exaltation passagère.
咖啡能使人产生一时的兴奋。
L'hiver de 1819 a 1820 fut un des plus rigoureux de l'epoque.
一八一九年到一八二○年之间的冬天是那一时期最冷的冬天。
La durée de cette période devra être négociée.
这一时期的长短需要谈判决定。
Les dommages causés à ces cuvelages peuvent ne pas apparaître dans l'immédiat.
这些衬壁的损坏可能一时不很明显。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.
迟于这一时间的任何交付都构成违约。
Notre administration s'est engagée à veiller à ce que ce calendrier soit respecté.
本届政府承诺确保按照这一时间举行选举。
Un seul groupe de discussion se réunira à la fois.
同一时间只有一个讨论小组开会。
C'est à cette période qu'il commence à s'intéresser à la comédie et il prend cours.
正是在这一时期,开始对戏剧产生了兴趣,并且进入了专门的学校来学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。