Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
面进展仍然很不稳固,严重关注问题依然存在。
Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
面进展仍然很不稳固,严重关注问题依然存在。
La Nouvelle initiative africaine constituait un important progrès, mais étant donné la situation économique précaire de l'Afrique, la communauté internationale devait soutenir cette initiative pour aider les pays africains à mieux s'intégrer dans l'économie mondiale.
非洲新倡议是向前迈出重要一步,但是鉴于非洲不稳固济状况,国际社会必须支持非洲新倡议从而使非洲济体能够更好地融入济。
M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela), expliquant sa position, dit que le Venezuela s'est joint au consensus parce que, dans la lutte contre le terrorisme, la répression est une méthode qui, en dernière analyse, ne donne que des résultats limités et contradictoires.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)发言解其立场时说,委内瑞拉加入协商一致意见是它认为在打击恐怖主义上,制止是一种终究会产生不稳固有限结果方针。
Face à ces défis importants dans les domaines politiques et de sécurité, le Gouvernement, avec l'appui de ses partenaires internationaux, a tenté de s'attaquer aux causes de la fragilité et de renforcer la paix et la stabilité politique dans presque tout le pays.
面对政治和安领域这些重大挑战,政府在国际合作伙伴支持下,试图解决不稳固根源,并加强基本国境内安和政治稳定。
Le Secrétaire général a dit un jour que la pauvreté et le fossé entre les riches et les pauvres sont des semences d'instabilité et de développement précaire, et que la tâche principale est aujourd'hui de veiller à ce que la mondialisation devienne une force motrice de développement, au lieu de laisser des milliards de personnes dans une pauvreté abjecte.
秘书长曾这样说过:贫困和贫富差别是不稳定和发展不稳固种子,今天主要挑战是如何确保化成为发展推动力,而不是让亿万人民沦入赤贫之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。