C'était la première fois, en plus de 2 500 ans, que la mer devenait pour nous une véritable arme de destruction massive.
在我们2500多年的有记载历史上,是我们第一次体认
海洋也是一种真正具有大规模毁灭性的武器。
C'était la première fois, en plus de 2 500 ans, que la mer devenait pour nous une véritable arme de destruction massive.
在我们2500多年的有记载历史上,是我们第一次体认
海洋也是一种真正具有大规模毁灭性的武器。
Aujourd'hui, comme cela a déjà été dit lors du Sommet du millénaire, ces aspirations sont partagées par l'immense majorité des Membres de l'Organisation.
今天,正如千年首脑会议所指出,联合国广大会员国的体认。
L'Organisation des Nations Unies a pris la mesure de l'importance des nouvelles exigences et y a répondu en développant une base de données géographiques mondiale.
联合国体认正在出现的需要十分迫切,因此通过构建一个全球地理数据库来回应
种需要。
Le seul moyen efficace de mettre fin aux souffrances, comme l'ont réalisé les coordonnateurs successifs du programme Iraq, est de lever les sanctions contre l'Iraq.
正如历任伊拉克方案协调员所体认的,唯一结束苦难的有效方式便是解除
伊拉克的制裁。
Le projet a contribué à sensibiliser les statisticiens aux besoins spécifiques des femmes et à l'intérêt des données ventilées par sexe, des enquêtes bien conçues et des recensements.
个项目帮助使统计人员敏感体认
性别的需要以及按性别分类的数据、调查的设计和普查的价值。
Confrontés à ces pressions et sachant qu'ils ne pourraient les surmonter seuls, les acteurs publics ont pris de plus en plus conscience des avantages potentiels d'une collaboration avec des acteurs non étatiques.
面压力,并体认
它们无力单独解决
问题,公营行为体日益确认,同非公营行为体合作的潜在效益。
Les deux pays restent persuadés que le développement de l'Afrique doit se fonder sur les principes de « l'action de l'Afrique, par et pour l'Afrique » et du partenariat avec la communauté internationale.
两国重申深信非洲的发展应当体认非洲拥有“解决办法所有权”及“与国际社会合作”原则。
Étant donné que le degré d'activité physique tend à diminuer à partir de l'adolescence, il est capital que les jeunes apprécient au plus haut point le sport à l'école afin de s'assurer plus tard une vie active et saine.
鉴于青少年体育活动的比例趋于减少,青年人在学校必须体认体育的重要性,以确保他们终身过上活跃而健康的生活。
Elle invite l'AIEA à poursuivre ses efforts pour diffuser une culture de la sûreté et tous les États parties à faire tout le nécessaire à l'échelon national, régional et international pour développer et diffuser le souci de la sûreté.
审议大会鼓励原子能机构在促进安全的所有方面的努力,并鼓励所有缔约国采取适当的国家、区域和国际措施,加强和推动安全的体认。
La Conférence invite l'AIEA à poursuivre ses efforts pour promouvoir la sûreté sous tous ses aspects, et elle encourage tous les États parties à faire le nécessaire aux échelons national, régional et international pour développer et promouvoir une culture de la sûreté.
审议大会鼓励原子能机构在促进安全的所有方面的努力,并鼓励所有缔约国采取适当的国家、区域和国际措施,加强和推动安全的体认。
Des activités de formation menées avec le concours d'UNIFEM en Inde, au Mexique, en Argentine, au Brésil, au Pérou et au Guatemala ont permis de sensibiliser aux problèmes spécifiques des femmes le personnel de divers organes judiciaires et services chargés de faire respecter l'ordre.
妇发基金在印度、墨西哥、阿根廷、巴西、秘鲁和危地马拉支助的培训工作成功地促使了各种司法和执法机构的成员敏感体认性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。