La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富丰盛
食物供应。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富丰盛
食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费食物,是食物权所包含
一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期食物供应指标。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人民并没有因此营养不良有一个原因:确保食物供应一直是政府头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动着重在朱巴-耶伊走廊进行核查
清雷,以恢复进入朱巴极其重要
陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾是,在一些接待难民
国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足
食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地海洋食物生产形态
转移、物种多样性
缩减,食物
供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地况更为严重,那里30%
户主是妇女。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物供应
消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物
供应
消费(供应
连续性);创造购买粮食所需
收入(以渔业为收入来源)。
Ces organismes se caractérisent par : i) des taux biologiques faibles en raison de la faiblesse de l'apport en carbone organique et en aliments, aux niveaux de la micro et de la macrofaune.
这些生物特点是:㈠ 由于有机碳
进入
较少以及食物供应较少,在微小动物
大型动物两个层面
生物率都较低。
Cette augmentation résulte directement de la raréfaction des produits alimentaires dans certaines régions du pays, la production alimentaire intérieure ayant souffert de l'insuffisance des précipitations et de la généralisation de la sécheresse.
人增加
直接原因是,雨水不足
普遍干旱破坏了国内食物来源,使某些地
食物供应减少。
Cette situation a entraîné l'envol du cours de maïs et une réduction des disponibilités alimentaires touchant particulièrement les couches les plus défavorisées de la population dont les revenus journaliers sont inférieurs à un dollar.
这使玉米价格暴涨,食物供应减少,影响及人民,特别是每天生活费不到一美元最穷
人获取食物
机会。
L'appauvrissement en denrées alimentaires associé à la croissance démographique ne menace pas seulement notre propre survie nationale, mais intensifiera également la concurrence internationale en vue d'obtenir des ressources essentielles de plus en plus rares.
人口不断增加而食物供应却在减少,这不仅威胁我们自己国家生存,而且也将加剧国际上对日益稀少
重要资源
争夺。
La sous-région est aussi exposée à de fréquentes sécheresses et inondations, l'accès à l'eau potable et aux équipements d'assainissement y est limité et l'insécurité alimentaire y est monnaie courante du fait d'une production agricole insuffisante.
该次域面临
问题
包括干旱
洪灾经常发生、安全饮水缺乏、环境卫生条件差,而且由于农业产
低,食物供应无保障。
Le Japon a déjà décaissé 300 millions de dollars sur le milliard de dollars qu'il a promis de verser en aide dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'approvisionnement en eau et de l'alimentation.
日本已经捐赠了其承诺10亿美元中
3亿,用于健康、教育、水
食物供应方面
援助。
Comme besoins urgents, on peut citer la poursuite de la fourniture de l'eau, de produits alimentaires, du carburant et d'une assistance médicale aux forces de sécurité somaliennes ad hoc qui assurent actuellement la sécurité à Mogadiscio.
迫切需要包括继续向目前在摩加迪沙维持治安索马里临时安全部队供应水、食物、燃料
医疗援助。
Enfin, iIl lui recommande en outre core de redoubler d'efforts pour définir et mettre en œuvre une politique nationale de la sécurité alimentaire et nutritionnelle et de poursuivre l'application des programmes d'alimentation dans les écoles primaires.
委员会进一步建议,缔约国加紧努力,制定实施“伯利兹粮食
营养安全政策”,并继续实施小学
食物供应方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。