1.Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.
维尔纽斯大学儿心理和社会儿学中心主任和副教授。
2.Bien souvent l'enseignement qui leur est dispensé correspond à un programme spécial.
罗姆儿常常学的是特殊课程,并且在整个受教育阶段都与非罗姆学生分开。
3.Lorsque les enfants fréquentent l'école, on relève des différences marquées dans les résultats obtenus.
即便儿上了学,他们的成绩也显著不同。
4.Plus de 2 millions d'enfants, dont 1,360,790 filles, ne sont pas scolarisés.
有200多万儿上不了学,其中1 360 790人是女性。
5.Le programme a pour objectif d'améliorer l'état nutritionnel des enfants et la fréquentation scolaire des filles et des garçons.
这项方案的目的是改善儿的营养状况,促进提高男女儿的在学人数。
6.Les taux de scolarisation se sont considérablement améliorés, mais au moins 77 millions d'enfants ne vont toujours pas à l'école.
入学率已大有好转,但仍有至少7 700万儿上不了学。
7.Le Comité note également le lancement de programmes de soins médicaux et dentaires gratuits pour tous les enfants d'âge scolaire (jusqu'à 16 ans).
委员会也注意到为所有在学儿(到16岁为止)提供了免费医疗和牙医服务。
8.90 % des enfants musulmans sont scolarisés, et, parmi les enfants musulmans non scolarisés, on ne compte pas plus de 50 % de filles.
90%的穆斯林儿都上了学,在没有入学的穆斯林儿中,女不超过一半。
9.Plus de 90 % des enfants de moins de 5 ans sont inscrits à l'état civil, et 90 % des enfants ayant l'âge de l'école primaire fréquentent l'école.
以上的五岁以下儿已在民事登记中注册,从而保证其公民权,90%的小学学龄儿入了学。
10.Les chiffres officiels concernant les taux d'inscription et de fréquentation scolaires des enfants d'âge scolaire montrent que seulement la moitié des enfants du Myanmar âgés de 5 à 15 ans terminent le cycle primaire.
官方的学龄儿入学和在学数字显示,只有一半5至15岁的儿上完小学。
11.Il avait fait en sorte que les étudiants roms suivant un cursus universitaire deviennent enseignants et avait introduit des assistants roms pour les enfants roms des établissements préscolaires et des écoles afin de supprimer les obstacles linguistiques.
12.Par ailleurs, 15 pays sur les 23 de l'Afrique subsaharienne qui disposaient de données tendancielles sur la fréquentation scolaire des 10-14 ans ayant perdu leurs parents ont enregistré une diminution de la disparité entre orphelins et non-orphelins.
13.Insistant sur le fait que les enfants apprennent par l'exemple et non par l'exhortation, Mme Tomasevski a estimé que, tant que l'éducation formelle serait considérée comme un investissement pour la compétitivité économique, la coopération et la solidarité demeureraient étrangères à l'expérience d'apprentissage des enfants.
14.Toutefois, si les prévisions portent sur tous les enfants « dont l'instruction a été ratée » - en d'autres termes les enfants non scolarisés, ceux qui sont allés à l'école mais ont décroché, ceux qui sont allés à l'école mais n'ont pas terminé et ceux qui ont terminé mais n'ont rien appris -, ce nombre passerait de 30 à 40 % des enfants ayant atteint l'âge de la scolarité primaire dans les pays en développement.
15.Répondant aux questions des observateurs, un certain nombre de réfugiés ont déclaré que le moment choisi pour la consultation n'était pas le meilleur. Pour nombre d'entre eux, choisir de retourner au Timor oriental signifiait opter pour un retour quasi immédiat - ce qui ne leur permettait pas d'attendre l'issue des élections au Timor oriental -, renoncer au droit à toute indemnité de départ pour les fonctionnaires et ôter aux élèves la possibilité de passer leurs examens.