Ce traité serait un instrument de limitation des armes nucléaires et renforcerait la non-prolifération.
禁产条约将会成为核军备限的工具,并将加强核不扩散。
Ce traité serait un instrument de limitation des armes nucléaires et renforcerait la non-prolifération.
禁产条约将会成为核军备限的工具,并将加强核不扩散。
Les réductions unilatérales ouvriront de nouvelles voies pour la limitation des armements et donneront plus de poids aux accords bilatéraux.
单方将开辟军备限
的新战线,加强双边
。
La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend très étroitement de leur irréversibilité.
裁军和限军备的双边和多边
的可信性在很大程度上尤其取决于它们的不可逆转性。
Réaffirmons cette année notre objectif commun, qui est d'œuvrer, de manière constructive, en faveur du désarmement et de la limitation des armements.
今年,让我们重申我们建设性努力促进裁军与军备限的共同目标。
Ce sont précisément ces effets considérables d'armement incessant qui soulignent encore plus l'urgence de l'appel en vue d'une nouvelle session extraordinaire consacrée au désarmement.
正是无限军备的这些广泛的影响,为召开一次新的裁军特别会议的呼吁增添了紧迫性。
Dans cette instance, l'Équateur a toujours prôné la nécessité de respecter et de renforcer les accords multilatéraux sur l'élimination, la réduction et la limitation des armements.
在本一讲坛上,厄瓜多尔一在倡导需要遵守和加强关于消除、
少和限
军备的多边
。
Les ministres ont souligné qu'il importait de respecter les normes environnementales dans la préparation et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitation des armements.
各位部长强调,在拟订和执行裁军和军备限的过程中必须遵守环境准则。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné l'importance du respect des normes environnementales dans la préparation et la mise en œuvre des accords de désarmement et de limitations d'armes.
各国国家元首和政府首脑强调,在拟订和执行裁军和军备限的过程中必须遵守环境准则。
Cuba a toujours défendu la nécessité de préserver et de renforcer le multilatéralisme et de garantir le strict respect des accords correspondants de désarmement, de non-prolifération et de limitation des armements.
古巴一向捍卫维护和加强多边主义,以及确保严格遵守裁军、不扩散和军备限的需要。
En outre, le Service fournira aux États Membres et aux organisations internationales et non gouvernementales, en temps voulu, des informations et des conseils sur les questions de limitation des armements et de désarmement.
此外,支助处将向会员国、国际组织和非政府组织提供及时的关于军备限和裁军问题的信息和咨询意见。
Les premiers bénéficiaires en seraient les États non dotés d'armes nucléaires, car un accord sur la limitation des armements propre à renforcer le désarmement nucléaire serait adopté sans constituer pour ces États une charge supplémentaire.
非核武器国家将是第一批受益者,因为将会通过一项加强核裁军的军备限议,同时对这些国家不带来额外负担。
Nous ne pourrons pas appuyer ce projet de résolution, bien que notre position sur le strict respect par les États de leurs obligations en matière de non-prolifération et de limitation des armements demeure inchangée.
我们将不能支持这项决议草案,尽管我们关于各国应最严格地遵守其不扩散和军备限义务的立场没有改变。
Dans le même temps, toutefois, il est impératif de veiller au scrupuleux respect des accords existants en matière de limitation des armements et de désarmement relatifs à l'espace, qu'ils soient accords bilatéraux ou multilatéraux.
然而,与此同时,必须严格遵循与外层空间相关的现有军备限和裁军
议,不论是双边还是多边的
议。
Ces faits compromettraient également les accords actuels sur la limitation des armements, notamment le Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles (Traité ABM).
这种发展将损害现有的军备限,特别是《美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限
反弹道导弹系统条约》(《反弹道导弹条约》)。
Une des contributions les plus importantes de l'ONU dans ce domaine est la collecte et la diffusion d'informations au sujet des progrès mondiaux réalisés en vue d'objectifs importants en matière de limitation des armes et de désarmement.
联合国在这个领域中的最重要贡献之一是收集和传播关于在实现重要的限军备和裁军目标方
取得的世界性进展的资料。
De l'avis de l'Uruguay, ces approches doivent s'exprimer dans cette instance, offrant ainsi à la communauté internationale de précieuses directives pour formuler de nouveaux concepts en matière de maîtrise des armements et encourager des progrès tangibles dans ce domaine.
乌拉圭认为,这些办法将促成这一论坛为国际社会提供重要的指导方针,用以重新构想军备限的概念,并促进这一领域内的真正进展。
À l'alinéa a) de la rubrique Réalisations escomptées (Secrétariat), à la dernière ligne, remplacer les mots « accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement » par « accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris de non-prolifération sous tous ses aspects ».
在秘书处预期成绩项下,将(a)中“各多边军备限和裁军
”改为“包括不扩散问题的所有方
在内的军备限
和裁军
”。
Concrètement, les modalités du projet de résolution ne sauraient être évaluées sans tenir compte du processus de paix sous tous ses aspects et de l'ensemble des efforts faits pour réduire les tensions, maîtriser la prolifération et limiter les armements dans notre région.
从实际角度出发,不能脱离和平进程的各个方和为
缓我们区域的紧张,
止扩散和限
军备的整体努力确
本决议草案方式。
Je tiens à souligner l'importance et les avantages qu'il y a à encourager les femmes à participer à la diffusion d'une culture de paix, de désarmement et de limitation des armements et à la sauvegarde de la paix et de la sécurité internationales.
我要强调鼓励妇女参与宣传和平、裁军和军备限的文化,参与保障国际和平与安全的重要性和各种好处。
En matière de désarmement, en raison de leur expérience et de leur crédibilité, les Nations Unies constituent l'instance appropriée pour encourager l'adoption de mesures de désarmement et de limitation des armements en vue du renforcement ultime de la paix et de la sécurité internationales.
在裁军领域内,由于联合国具有经验和信誉,因此它是促进采取旨在最终加强和平与国际安全的裁军和军备限措施的合乎逻辑的机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。