Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Le pouls faiblit.
脉搏减弱。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱一段措词的绝对性。
On constate en effet que l'attention s'est sensiblement relâchée ces dernières années.
最近对些问题的关注明显减弱。
Le froid se modère.
寒冷正在减弱。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
多国家中产阶级的力量在减弱。
Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.
项倡议减弱了所有公民待遇平等的原则。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
Sans cela, la portée de l'article sera amoindrie.
没有些,
一条的意义就会减弱。
Cette tendance, qui avait pris de l'ampleur l'année passée, ne s'est pas démentie.
,
一趋势的势头更高,现在仍未减弱。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性减弱的地方。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减弱了。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼的有生力量四处逃散,战斗力大大减弱。
Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.
较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。
Bien qu'ayant perdu de leur superbe, tous les trois resteront cependant des acteurs importants.
不过,三大党尽管实力有所减弱,仍然是重要的党派。
Ces difficultés n'ont pas disparu, mais la menace qu'elles présentent a commencé à diminuer.
些挑战现在依然存在,但是其危险的程度已经开始减弱。
Ceux qui ont faim sont plus souvent malades, et leur capacité de travail est réduite.
挨饿的人更容易患病,同时其工作能力也由此减弱。
L'affaiblissement de l'appareil administratif des pays africains est un phénomène graduel imputable à plusieurs facteurs.
非洲境内的行政能力逐渐减弱,可以归咎于几个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。