L'agent : Carte d'identité et permis de conduire, s.v.p.
请份证和驾照。
L'agent : Carte d'identité et permis de conduire, s.v.p.
请份证和驾照。
Ils n'ont pas produit de carte de police ni de mandat d'arrestation.
他们既没有警察份证,也没有逮捕证。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有任何份证件,也没有佩戴任何徽章。
A cause de ressemble à un criminel fuyant,il est demandé de produire sa pièce d'identité par la police.
因为长得跟一个逃的犯很像,他被警察要求份证。
Au moment de la demande, l'intéressé doit présenter une pièce d'identité.
申领申请时,必须某种份证件。
Pour obtenir livraison, le destinataire doit produire un document d'identification approprié.
作为交货的先决条件,收货必须适当份证件。
2 En demandant l'asile, le requérant et sa femme n'ont pas été en mesure de produire des pièces d'identité.
2 申诉夫妇申请庇护时未能份证件。
Il peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire ne produit pas de document d'identification approprié.
收货未适当份证件的,承运可以拒绝交货。
Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité.
Dennis J. N.向责任法庭了对三名警官的控告,这些警官要求他份证之后殴打了他。
8 Une simple carte d'identité suffit-elle habituellement pour entrer au Brésil et en sortir que l'on soit Brésilien ou étranger (au lieu d'un passeport)?
8 巴西是否允许本国国民或其他国家国民凭国民份证(有别于护照)入境或境?
Aucun citoyen de Maurice ou d'un autre État n'est autorisé à entrer sur le territoire mauricien ou à en sortir sur présentation d'une carte nationale d'identité.
任何毛里求斯公民或他国国民都不允许国民份证就进我们领土。
Cela signifie qu'une personne qui prouve son identité au moyen de sa carte d'identité et qui n'a pas d'antécédents pénaux peut être fouillée sur la voie publique.
这就意味着,即使一份证,并且没有犯罪记录,也可能当街遭到搜查。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉咆哮,给他带上手铐,并要求他份证。
Les entités financières doivent exiger l'identification de tous leurs clients, dans toute relation d'affaires (art. 16), et le manque d'identification doit avoir en conséquence le refus de l'opération (art. 18).
金融实体必须要求所有客户一切业务关系中份证件(第16条);如不交份证件,就不予办理业务(第18条)。
Les autorités chypriotes turques ont pour leur part accepté que les Chypriotes grecs présentent une carte d'identité, plutôt qu'un passeport, lorsqu'ils traversent la zone tampon en direction du nord.
土族塞当局则同意希族塞越过缓冲区进入北部时份证,而不是护照。
Le transporteur doit livrer, au moment et au lieu mentionnés à l'article 11-4 (précédemment 7-3), les marchandises au destinataire sur production, par ce dernier, d'un document d'identification approprié.
承运必须第11(4)条(原第7(3)条)所及的时间和地点收货适当的份证件后将货物交给收货。
6 Maurice autorise-t-elle ses nationaux ou les nationaux d'autres États à entrer sur son territoire ou à en sortir sur simple présentation d'une carte nationale d'identité (et non d'un passeport)?
6 毛里求斯是否允许其国民或他国国民国民份证(无须护照)就能例行进其领土?
Un fonctionnaire des douanes est autorisé à demander des documents d'identité et, dans certains cas, à arrêter et retenir une personne et à utiliser des moyens techniques pour immobiliser un véhicule.
海关官员还有权要求份证件,并可特定情况下,拘留某或限制其行动,使用技术装置使车辆不能行走。
Quatre cas concernent des personnes qui auraient disparu au bord de la mer et un cas un pêcheur qui aurait été dans l'incapacité de produire sa carte d'identité nationale lorsque les autorités la lui avaient demandée.
四起案件事关据称海边失踪的,而一起案件事关一位渔民—当局要求他国家份证时,他做不到。
Le Bureau du médiateur du Costa Rica a déclaré que l'accès à la justice n'était certes jamais refusé mais que la nécessité de présenter des pièces d'identité pour certaines procédures pouvait défavoriser les migrants en situation illégale.
哥斯达黎加申诉调查官办公室指,尽管诉诸司法程序的机会从未被剥夺过,但某些程序要求份证,因此非法移民可能处于不利的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。