Cet artisan crée une magnifique oeuvre d'art .
这个手工艺人创造了一件绝妙艺术品。
Cet artisan crée une magnifique oeuvre d'art .
这个手工艺人创造了一件绝妙艺术品。
Des emplois devraient être créés et proposés à ceux qui n'ont pas suivi un enseignement formel.
应当未接受正规教育人创造工作机会和安排工作。
Mais les PMA sont pour la plupart tout simplement incapables de leur offrir des emplois productifs.
但是,多数最不发达国家经济体根本没有能力这些人创造生产性就业机会。
Il était guidé dans cela par le respect de la dignité de l'être humain, façonné à l'image de Dieu.
指引他这样做原则就是对以上帝形象创造人尊严尊重。
Ils visent à offrir des possibilités d'emploi aux handicapés et à ceux qui rencontrent des obstacles dans ce domaine.
该方残疾人和面临就业障碍人创造就业机会。
Nous devrons créer des enjeux pour tous dans l'ordre mondial existant et dans le cadre de ses règles.
我们必须现有全球秩序及其规则范围内一个人创造机会。
La créativité humaine est l'élément moteur derrière les politiques qui préserveront l'environnement pour les générations futures.
环境危机与人类危机息息相关,人创造力是制定今世后代保护环境政力。
Pour être légal, le mariage doit être conclu entre un homme et une femme, qui doivent former une famille.
联合国应给予福利和应享待遇,以便维护这一核心,因这是社会基本构造,反映了真主创造人本质。
Associé à une image ludique ou de divertissement, il est en fait générateur d'emplois bien au-delà de son territoire.
它形象可能与玩乐和休闲联系一起,但事实是它不仅本国人创造工作机会,而且许多外国人创造了工作机会。
Nous avons promis, ici, il y a cinq ans, d'aider à apporter aux plus pauvres l'espoir, la dignité et des perspectives d'avenir.
五年前,我们此承诺,将最贫穷人创造希望、尊严和机会。
À cet égard, il est crucial de créer un environnement sûr et agréable pour toute personne souhaitant marcher ou aller en bicyclette.
做到这一点关键,是必须任何希望步行或骑自行车人创造安全和令人愉快环境。
D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.
这座新墙一边是我们这些天设法所有妇女创造平等机会人。
« Les États Membres sont invités à interdire toute tentative de créer un être humain par le clonage, et toute recherche visant à y parvenir; »
“会员国应当禁止任何以克隆过程创造人尝试以及任何实现此项目而进行研究”。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天电影(特点)将酷似创造它人, 观众数量将与导演朋友数量成正比。
La Directrice exécutive a rappelé en conclusion l'engagement du Fonds en matière de renforcement des capacités nationales et d'un climat de développement cultivant l'inclusion sociale.
执行主任最后重申基金对国家能力建设和创造调个人参与发展过程有利环境承诺。
La délégation estime qu'il faut à tout prix donner aux Mélanésiens la possibilité de participer de manière constructive aux activités économiques, notamment à l'industrie minière.
代表团同意,美拉尼西亚人创造机会,让他们积极参与包括矿业内各种经济活极重要。
Nous reconnaissons qu'il est difficile de créer des conditions de mieux-être pour le plus grand nombre dans un environnement où règnent le chaos et le désordre.
我们都知道,混乱环境中,难以最大数目人创造实现更大繁荣条件。
L'Union européenne consacre chaque année des sommes importantes au financement de mesures visant à débarrasser la planète des mines antipersonnel afin d'améliorer le bien-être de tous.
欧洲联盟年旨消除全世界杀伤人员地雷从而所有人创造更好环境措施提供大量捐款。
Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.
你们当敬畏你们主,他从一个人创造你们,他把那个人配偶造成与他同类,并且从他们俩创造许多男人和女人。
Sur cette question, je voudrais faire référence au rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé « A Fair Globalization: Creating Opportunities for All ».
关于这个问题,我想提及全球化所涉社会问题世界委员会题《一个公平全球化:所有人创造机会》报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。