Ceux qui survivent risquent de rester rachitiques à vie.
即使生存下来,也很可能在其后生命中
育不良。
Ceux qui survivent risquent de rester rachitiques à vie.
即使生存下来,也很可能在其后生命中
育不良。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个中就有一个长期营养不良,从而造成其
育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半育不良而且十分消瘦。
De plus, environ 40 % des enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale ou d'un retard de croissance.
此外,所有五岁以下中约有40%体重不足或
育不良。
Même sur la base des statistiques officielles, de trop nombreux enfants du Myanmar souffrent d'insuffisance pondérale et de retard de croissance.
即使根据官方统计数字,缅甸患消瘦症和育不良
人数也非常之多。
Ce cadre d'intégration fonctionne bien dans la pratique, puisqu'il contribue à supprimer un grand nombre de difficultés d'apprentissage temporaires, liées en particulier au développement.
这一融合框架在实践中效果明显,因为它帮助治和克服了很多学生
暂时性学习障碍,例如那些由于
育不良造成
学习障碍。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾和存在智力障碍或
育不良
年轻人
初级护理员中71%是妇女。
Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires.
甚至在军事行动开始之前,育不良和瘦
度以及
和怀孕妇女贫血
蔓延已经令人担忧。
L'un des indicateurs les plus importants de la malnutrition infantile est le rachitisme, qui est causé par la malnutrition maternelle et se manifeste souvent dès le stade foetal.
育不良是
营养不良
一个关键指标,常常因产妇营养不良,胎
在子宫中便开始出现
育不良现象。
Bien que la plupart des nourrissons soient nourris au sein, l'eau et l'alimentation complémentaire sont souvent introduites très tôt, ce qui aggrave les risques d'une croissance et d'un développement médiocres.
虽然大多数婴由母乳喂养,但过早喂水和补充食品,增加
成长和
育不良
危险。
La moitié des enfants au Népal souffrent d'un retard de croissance et 75 % des femmes enceintes sont anémiées, ce qui contribue directement au mauvais état nutritionnel des enfants en sous-poids.
尼泊尔半数以上育不良,75%
孕妇患贫血症,这对体重不足
营养状况不佳有着直接影响。
Il est bien connu que la carence en iode est une cause de mauvaise santé pouvant entraîner des conséquences graves pendant la grossesse et le développement du fœtus et du nouveau-né.
众所周知,碘缺乏是健康水平低下一种原因,可能导致怀孕效果不佳,胎
和婴
育不良。
Dans les ménages, les femmes sont souvent les premières à faire des sacrifices, d'où les risques de sous-alimentation maternelle, de mauvais développement du fœtus et de retard de croissance du nourrisson.
在家庭内,妇女通常是首先牺牲,结果会造成母亲营养不良,胎
成长不良,以及
早年
育不良
后果。
Au Paraguay, une étude de nutrition menée dans deux communautés autochtones a révélé une prévalence très élevée de l'insuffisance pondérale et des retards de croissance chez les enfants de moins de 5 ans.
在巴拉圭,在两个土著社区进行一项营养调查显示,五岁以下
体重不足和
育不良非常普遍。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标目
是测量长期
营养失衡状况以及营养不足造成
营养不良(按体重不足和
育不良
度评估)和体重过重
情况。
Environ un sixième des foetus accusaient des problèmes de croissance et une majorité des enfants étaient exposés à des troubles dus à la carence en iode, à l'avitaminose A et à l'anémie.
展中国家约六分之一
婴
在母体中
育不良,大部分
可能患上缺碘症、维生素A缺乏症和贫血症。
Les résultats de cette enquête ont montré que 10,7 % des enfants souffraient d'insuffisance pondérale, 3 % souffraient de malnutrition sévère (enfants émaciés) et 11,4 % de malnutrition chronique (enfants souffrant d'un retard de croissance).
调查结果表明,10.7%体重不足,3%严重营养不良(消瘦),11.4%
长期营养不良(
育不良)。
Au cours des 10 dernières années, l'espérance de vie moyenne a augmenté, les taux de mortalité infantile et juvénile ont baissé et la proportion d'enfants souffrant d'une insuffisance pondérale ou d'un retard de croissance a diminué.
过去十年,平均预期寿命有所增加,婴和
死亡率业已下降,体重不足和
育不良
比例也已减少。
La malnutrition est un problème persistant : pour cette raison 36 % des moins de 5 ans souffrent d'un retard de croissance et 20 % d'une insuffisance pondérale mais il existe à cet égard de vastes disparités dans le pays.
营养不良是长期存在一个问题,5岁以下
中有36%
育不良,20%体重不足,而且差异很大。
Bien que la sécurité alimentaire de la plupart des enfants chinois soit assurée, le problème du rachitisme demeure dans les provinces occidentales et les zones rurales et les carences en vitamines et oligo-éléments dans l'ensemble du pays restent préoccupantes.
虽然中国绝大多数有食品保障,但西部省份和农村地区仍有
育不良,在全国各地仍有维生素和矿物质缺乏
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。