La fourniture de divers types d'amidon modifié.
供应各类淀粉。
La fourniture de divers types d'amidon modifié.
供应各类淀粉。
Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat.
气候多预报研究。
Cette situation est encore plus fréquente chez les jeunes transgenres.
在青年当中,这种情况更为普遍。
La définition la plus courante du risque est la volatilité du taux de rendement.
最普遍的风险定义是回报率的。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资本流动的多减少这种多的政策手段的有效。
Ce programme comporte également une Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat qui mérite d'être citée.
另一个相关的世界气候研究方案的活动是气候多预报项目(气候多项目)。
OUTline NZ et GenderBridge estiment que les unions civiles n'ont pas instauré l'égalité en matière de parentalité.
新西兰同恋电话咨询中心支助中心补充说,民事结合在养育权领没有带来平等。
M. Tetzlaff (Allemagne) dit que la loi sur les transsexuels régit le changement de nom et de genre juridique des transsexuels.
Tetzlaff先生(德国)说,《人法案》管理人姓名法律别的改。
JS3 a recommandé l'application, au niveau national, de politiques de l'emploi en faveur des travestis, des transsexuels et de transgenres.
联合材料三建议,应为异装扮、跨制订国家就业政策。
Concevoir les projets d'infrastructure dans l'optique d'une meilleure gestion de la variabilité hydrologique, notamment des effets probables des changements climatiques.
制订基础设施项目,更好地管理水文多,包括气候化的能影响。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供必须认识到并适应男女同恋、双恋、阴阳人的具体需要。
Recommandation 211 (2007) et résolution 230 (2007) sur la liberté d'expression et d'assemblée pour les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels.
关于“男女同恋、双恋集会自由言论自由”的第211(2007)号建议第230(2007)号建议。
La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
海洋生物的数目与海流及海洋物理之间的强大联系使海洋气候多成为海洋生态系统多的一个主要驱动力量。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒、致畸、突或致癌。
Compte tenu de ces variations, il est particulièrement important d'évaluer comment les diverses entités coordonnent leurs efforts et collaborent entre elles.
鉴于这种,评价各个实体如何协调努力进行合作尤为重要。
Les mesures antiterroristes touchent de façon spécifique et disproportionnée les femmes et les transsexuels demandeurs d'asile, les réfugiés et les immigrants.
反恐措施不成比例地具体影响到寻求庇护的妇女人、难民移民。
Il est sec, humide, pré-coller des trois, cinq lignes de production avec une production annuelle de différents types d'amidon modifié 100.000 tonnes.
有干法、湿法、预糊化三种工艺,五条生产线,年产各类淀粉10万吨。
Les recherches effectuées sur des personnes souffrant de maladie dégénérative doivent être conformes aux dispositions de la Déclaration d'Helsinki à cet égard.
对疾病患进行的研究必须符合《赫尔辛基宣言》关于这类研究的规定。
Il déplore toutefois que l'appel au dialogue d'organisations non gouvernementales de transsexuels et intersexuels n'ait pas été accueilli favorablement par l'État partie.
但委员会感到遗憾是,缔约国尚未积极考虑双人人非政府组织要求对话的呼吁。
Il est indiqué au paragraphe 8 du rapport que « la situation est restée calme en surface » malgré « un sentiment diffus de précarité ».
报告第8段称,“总体安全局势仍维持表面的平静”,尽管“仍潜伏着多”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。