Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.
奥拉基作为长
美国公民,讲一口完美
英语。
Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.
奥拉基作为长
美国公民,讲一口完美
英语。
Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !
但对于一些招聘者来说,长
巴黎人通常不会受到青睐,特别
在“搬迁”或“出差”
问题上。
La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.
建设和平需要国家自主权,和平必须
长
。
Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.
英国国家党成员资格仅对由该党定义为“
长
高加索人”
白人开放。
Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.
当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论
长、跨界、区域还
国际性
。
À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.
较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该
在没有外来帮助
情况下
长
、可持续
。
Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.
我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来长
倡议,并利用当地
智慧和能力。
Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.
研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚
长
人要好,至少不比
们差。
M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.
Lewis先说,
长
马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,
轻时就一直
活在阿根廷大陆。
Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.
在这部记录片中,长
地被迫流离到一无所知
地方
人们叙述了
们在邦政府
重新定居过程中不同方面
状况和经历。
À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.
我们认为,在阿富汗政治建制必须
长
,而不应
外部强加
,我说这些,
因为我了解阿富汗人
心理。
Un Norvégien de souche, âgé de 32 ans, a avoué être l'auteur de la fusillade, qui avait tué moins 85 personnes sur une île du fjord d'Oslo.
一个32岁、长
挪威男子供认,
就
日前在奥斯陆峡湾一个岛上开枪杀害不少于85个人
凶手。
La réconciliation nationale au Myanmar est, de par sa nature, un processus purement interne et les bons offices du Secrétaire général ont essentiellement pour fonction de le faciliter.
缅甸民族和解本质上
一个“
长”
进程,秘书长
斡旋作用主要
推动这一进程。
À notre avis, tout arrangement politique futur en Afghanistan doit venir de l'intérieur du pays, ne pas être imposée de l'extérieur et garantir l'unité et l'intégrité territoriale de l'Afghanistan.
我们认为,任何未来阿富汗政治安排必须
长
,决不
外界强加
,并且必须确保阿富汗统一和领
完整。
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, conçu pour promouvoir un développement global et durable, représente le cadre de développement créé par les Africains eux-mêmes voici un peu plus de trois ans.
非洲发展新伙伴关系目
为促进整体和可持续
发展。 这一新伙伴关系
非洲
长
发展框架;它存在已经超过三
。
Les graines et autres produits alimentaires locaux qui sont essentiels à la survie des populations autochtones sont menacés par le développement, la culture et d'autres utilisations de graines, plantes, poissons et autres organismes génétiquement modifiés.
长
种子和其
粮食对于
著人民
存至关重要,但它们因基因改变
种子、植物、鱼和其
物体
开发、培育和其
用途而受到威胁。
La Commission devait donc encourager les deux parties à coopérer afin que le référendum puisse se dérouler de façon libre, transparente et impartiale, conformément au Plan de règlement de l'ONU et avec la participation de toutes les personnes nées sur le territoire.
因此,委员会应鼓励双方展开合作,按照联合国《西撒哈拉解决计划》并在该领所有
长民众参与下,举行自由、透明、公正
全民投票。
Ils sont les nouveaux mercenaires locaux qui, pour une raison ou une autre, sont passés à travers les mailles des programmes de DDR, se regroupent et créent de nouvelles poches de rébellion visant à la déstabilisation sauvage et prolongée de la sous-région.
这些“新
长
雇佣军”,出于这种或那种原因成为解甲返乡方案
漏网之鱼,重新集结并结成新
武装叛乱团伙,目
在分区域制造无情和长期
动乱。
La loi israélienne garantit un prétendu droit au retour dans le pays d'origine sur la base de la religion et de la race, mais les hommes politiques israéliens évoquent de façon éhontée le danger démographique que présenterait selon eux la population palestinienne non juive autochtone.
以色列法律保障所谓以种族和宗教为基础
所谓重返权利;而以色列政客们则厚颜无耻地宣称
长
非犹太族巴勒斯坦人对
们带来了人口威胁。
L'expérience suggère fortement que, pour qu'une réforme soit couronnée de succès et permettre aux programmes de produire des résultats axés sur les bénéficiaires, elle doit être conçue dans le pays, gouvernée par la demande, cohérente sur le plan intérieur et dûment coordonnée avec les autres politiques menées à l'échelon national.
经验有力地得出结论,要使改革成功,而使援助方案产
“方便用户”
成果,这些改革显然必须
长、需求驱动、内部协调一致,并且在国家政策一级适当协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。