Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母赞成之下结婚了。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母赞成之下结婚了。
Il vit dans le déni .
活在自我欺骗
表象之下。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗之下。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子们都在父母监督之下。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半时间,都笼罩在严严冰雪之下。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
在治之下,一些严重
事件发生了。
La branche cède sous le poids.
树枝在重压之下折断了。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人依旧暴露在危险之下。
Aucune déclaration n'a été faite au titre de ce point.
没有人在这个议程项目之下发言。
La recommandation 4 est difficile à défendre en vertu du droit international.
建议4在法之下难以维持。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
保密原则在同一法令之下得到保障。
Près de 900 millions de personnes en Asie vivent en dessous du seuil de la pauvreté.
亚洲有将近9亿人生活在贫困线之下。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护之下组成一个特别
“长鼻子”班。
Le budget ordinaire en offre un autre, lorsque des postes sont vacants.
另一种方式是在经常预算之下,在出现空缺时。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义阴影之下开会。
Le texte serait négocié pour chacun de ces domaines.
谈判将在各个重大关切领域标题之下进行。
Pourtant, nous sommes également en proie à de nombreuses menaces.
然而,我们还生活在许多种威胁之下。
La situation en Sierra Leone demeure fragile, mais sous contrôle.
塞拉利昂局势依然脆弱,但在控制之下。
Dans ce cas, la personne est alors placée sous tutelle.
在此种案例中,当事人被置于监护之下。
Tout le transit s'est effectué avec la coordination de l'UNITA.
这次过境行动是在与安盟协调之下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。