Dans la mesure du possible, les chefs traditionnels s'efforcent d'interpréter les doctrines de l'Église catholique de manière à les faire correspondre avec les croyances traditionnelles.
的情况下,
领导人一般都努力按照
信仰来解释
主教教义。
Dans la mesure du possible, les chefs traditionnels s'efforcent d'interpréter les doctrines de l'Église catholique de manière à les faire correspondre avec les croyances traditionnelles.
的情况下,
领导人一般都努力按照
信仰来解释
主教教义。
Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.
委员会注意到报告第106段中关于反对主教教义的神职人员参与卢旺达种族灭绝的说明。
Le conseil affirme que les autorités néerlandaises essaient systématiquement d'empêcher l'enseignement de la doctrine traditionnelle de l'Église catholique en engageant par exemple des poursuites pénales contre des laïcs ou des ecclésiastiques catholiques qui professaient ouvertement la doctrine traditionnelle de l'Église catholique.
律师指控荷兰当局有计有步骤地试图压制
主教教义,例如当
主教一般信徒或牧师公开倡导
主教教义时,荷兰当局就发起针对他们的刑事调查。
Le conseil affirme que les autorités néerlandaises essaient systématiquement d'empêcher l'enseignement de la doctrine traditionnelle de l'Église catholique en engageant par exemple des poursuites pénales contre des laïcs ou des ecclésiastiques catholiques qui professaient ouvertement la doctrine traditionnelle de l'Église catholique.
律师指控荷兰当局有计有步骤地试图压制
主教教义,例如当
主教一般信徒或牧师公开倡导
主教教义时,荷兰当局就发起针对他们的刑事调查。
Cependant, la réalité du Timor-Leste veut que la plupart des femmes et des hommes n'envisagent pas la séparation ou le divorce comme une solution dans un pays aux idées catholiques traditionnelles profondément ancrées, et qu'il serait tout à fait inhabituel pour eux d'aller jusqu'à divorcer légalement.
但东帝汶现实生活中,大多数夫妇认为
一个
主教
教义根深蒂固的国家,他们不会选择分居或离婚,夫妻双方通过法律手段离婚是一件异乎寻常的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。