Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本组织动关联性、有效性和影响力的
种手
。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这点的
法之
。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估动,继续改进全组织实绩指示数制度的使用情况。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这切。
En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.
实绩管理作为种概念对于工发组织及其成员国来说并不新鲜。
Dans ce contexte, l'UE appuie la formulation pour l'exercice biennal 2006-2007 de programmes et de budgets axés sur les résultats.
为此,欧盟欢迎拟订2006-2007两年期按实绩编制的预算文件。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚直致力于两性平等的努力产生了实绩。
La présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès du projet de programme de travail a été accueillie avec satisfaction.
与者欢迎拟
工作
列入预期成绩和实绩指示数。
Les délégations espéraient que le PCT serait davantage évalué en fonction des résultats dans le cadre du plan de financement pluriannuel.
这两国代表团希望在多年期筹资框架范围内更着重根据实绩评价技术咨询。
Il n'y avait pas de lien clair entre l'indicateur de performance “durée moyenne du cycle d'achat” et les délais d'achat fixés.
. 有关采购周期平均时间的实绩指示数与规定的采购订货到交货的时间没有明显的联系。
Cependant, quels que soient l'éthique, l'efficacité et le professionnalisme des intéressés, le Groupe de travail considère que leurs activités n'ont aucune légitimité.
然而,不论这些雇员在实现效率和专业化的实绩中具有多高的道德水准,工作组认为,这些公司所从事的动没有合法性。
À cet égard, la délégation turque demande instamment que l'on perfectionne encore les indicateurs de performance et la gestion axée sur les résultats.
这些面,该国代表团敦促进
步改进绩效指标和实绩管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。