Un deuxième dossier a été mené à terme en mai.
法院审结了第二个案件。
Un deuxième dossier a été mené à terme en mai.
法院审结了第二个案件。
Nous notons avec satisfaction que deux procès ont déjà été conclus, alors que deux autres sont en cours.
我们满意地注意到,已审结两起案件,其余两起即将审结。
Deux procès pour crimes de guerre ont été menés à terme et ont abouti à des condamnations.
两个战争罪案件已经审结并已定案。
On sera peut-être obligé d'étendre le programme de protection des témoins au-delà de l'achèvement d'un procès.
案件审结后,可能仍需要在较长时内对证人进行保护。
Sans la conclusion des affaires les plus graves, Tribunal ne s'acquittera pas pleinement de son mandat.
如果不能审结最严重的案件,那么法庭就不可能充分完成任务。
Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.
在本所述
,受理并审结了4起保密性质的中
上诉,还有3起待审。
Le procès de Jean-Paul Akayesu devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda est historique et important à plusieurs titres.
卢旺达际法庭Jean-Paul Akayesu一案的审结具有
史意义,而且极为重要,这样说有以下几条理由。
Nous notons avec grande satisfaction que, pendant la période à l'examen, la Cour a statué sur 10 affaires, 11 restant pendantes.
在这一方面,我们极为满意地注意到,在所审议,
际法院审结了10宗案件,另有11宗案件正在审理中。
Le Comité recommande que l'Administration accélère les enquêtes et mène à bien le traitement de toutes les affaires de faute professionnelle.
审计委员会建议行政当局加快调查和审结所有行为不当案件的工作。
Les Chambres utiliseront également la salle d'audience, lorsqu'elle sera libre, pour mener des auditions complémentaires et hâter ainsi l'achèvement des affaires qu'elles instruisent.
为加快审结案件而希望举行额外的听证会的各分庭也可利用审判室的闲置空。
Le Groupe Déontologie et discipline du DAM s'efforçait d'intensifier sa collaboration avec le Département de la gestion afin que les affaires disciplinaires soient réglées rapidement.
外勤支助部的行为和纪律股正在展开努力,与管理事务部开展更大的协作,以迅速审结行为和纪律案件。
Je demande donc également par la présente que le mandat des juges Kinis et Gwaunza soit prorogé afin de leur permettre de mener à terme l'affaire.
我也谨此请求延长基尼斯法官和瓜温扎法官的任,使他们能够审结此案。
Ma délégation reconnaît pleinement que l'issue du procès de Charles Taylor sera déterminante pour la réalisation d'une paix et d'une stabilité durables en Afrique de l'Ouest.
我代表团完全赞同,查尔斯·泰勒一案的审结对于西非保持和平与稳定至关重要。
Cette mesure, appliquée au cours des deux dernières années, a réduit à un semestre le temps qui s'écoule entre la présentation des rapports et leur examen.
最近两年一直在实行的这一措施,缩短了从发来到审结
的时
,平均时
达到一年。
Il faudra tout faire pour que le plus d'affaires possible soient réglées pour que les dispositions voulues soient prises en vue du passage au nouveau système.
为了尽量审结更多的案件并确保为从目前的系统向新的系统转换作出足够的安排,将需要进行大量的工作。
À l'heure actuelle, les coûts sont partagés sur la base des statistiques relatives à la charge de travail représentée par les jugements prononcés et les affaires réglées.
现有系统的费用分担办法所依据的是作出判决和审结案件的工作量统计数字。
Nous espérons que les travaux du Tribunal contribueront à rétablir l'état de droit dans l'ensemble de la société, et ce bien après la fin du dernier procès.
我们相信,法庭的工作将有助于整个社会重建法治,其影响将远远超过审结最后一起案件的那天。
L'Ouganda félicite la Présidente, le Procureur et le Tribunal d'avoir mis en place la stratégie d'achèvement et d'envisager de juger avec diligence les affaires dont le Tribunal est saisi.
乌干达赞扬庭长、检察官和法庭坚持完成工作战略,赞扬他们计划及时审结提交给法庭的案件。
Nous avons pris bonne note du fait qu'au cours des deux dernières années, le Tribunal spécial a continué de progresser dans ses travaux, notamment avec l'achèvement de deux procès.
我们注意到,过去两年来,塞庭的工作取得了新的进展,包括审结了两个案件,这使待处理的案件仅剩余两个。
Des tribunaux spéciaux ont été créés pour connaître de délits contre les femmes et des procédures rapides et simplifiées ont été mises en place pour le jugement d'affaires mineures.
已经设立了特别法庭来处理对妇女的违法行为,已经成立了快车道法庭以保证快速审结被拘留候审的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。