Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.
因此青年必须是改变政策的宣传者。
Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.
因此青年必须是改变政策的宣传者。
Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.
开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为些问题的有力宣传者。
Les enfants eux-mêmes en sont venus à faire oeuvre de sensibilisation sur la question aux niveaux local et national.
儿童本身也积极参与,成了地方和国家两级一问题的宣传者。
L'expérience montre que des enfants informés et motivés jouent un grand rôle dans l'amélioration de l'hygiène dans les ménages.
经验表明,受过教育和受到激励的儿童可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
La viabilité à long terme de l'aide humanitaire dépend du respect de ces principes et à cet égard, le Bureau a un rôle essentiel à jouer en tant qu'animateur et avocat.
人道主义援助的长期可行性取些原则是否得以遵守,人道协调厅作为领导者和宣传者可在此方面发挥重大作
。
Elle a également accueilli à son bureau à l'ONU (New York) un étudiant et un défenseur des droits sociaux dans le cadre d'un stage d'un mois visant à leur faire mieux connaître l'ONU.
驻纽约联合国的办事处还欢迎一名大学生和一名社会权利宣传者参加为期一个月的实习方案,以便进一步了解联合国。
Les ONG internationales mènent des recherches sur les dispositifs d'alerte rapide et les mesures propres à juguler les conflits, et elles peuvent aussi sensibiliser la communauté internationale à certaines situations et alerter l'opinion.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作,
国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Désormais régularisée, la participation des ONG aux conférences consacrées au désarmement contribue de façon essentielle à sensibiliser davantage les gouvernements non seulement au rôle promoteur des ONG mais aussi à leur connaissance approfondie de certains domaines.
非政府组织积极参与关裁军的会议已经经常化,对增进政府对非政府组织作为宣传者的作
的了解,对他们具有某些领域
度专业化的知识的认识都有重要作
。
Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.
些企图玷污了我们神圣和热爱和平的信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到的尊重;
些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作的宣传者。
S'il veut être un avocat et un partenaire crédibles dans le processus de développement au niveau des pays, le système des Nations Unies doit démontrer qu'il possède les capacités et les ressources voulues pour tenir ses promesses.
为在国家一级作为发展的可靠宣传者和合作伙伴,联合国系统需要显示出,它具备所需的能力,拥有所需的资源来取得成果。
À la deuxième Assemblée des États parties, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres était représentée par une importante délégation internationale composée de militants, de démineurs, de rescapés et de chercheurs ayant participé à l'élaboration du Landmine Monitor.
在缔约国第二次会议上,禁雷运动由来自世界各地的宣传者、排雷人员、幸存者和《地雷监测》研究人员组成的大型代表团出席。
On a accepté des affirmations sans fondement diffusées par la propagande de guerre, alors même que l'objectif de celle-ci était précisément de dépeindre l'ennemi sous les couleurs les plus sombres, et de faire apparaître les alliés sous le meilleur jour possible.
人们接受了没有证据的断言和战时的宣传,而战时宣传者的简报只是要尽量丑化敌人,尽可能美化他们自己和他们的朋友。
Cette tendance est particulièrement inquiétante, étant donné que les organisations de femmes ont grandement contribué à inscrire les questions relatives aux femmes au rang des préoccupations nationales et internationales et qu'elles forment de nouvelles générations de militants de l'égalité entre les sexes.
而个问题特别令人关注,因为在把性别问题列入国家和国际议程和在培训
倡男女平等的新一代宣传者的工作中,妇女组织和网络发挥了关键的作
。
Elle a pour rôle de faire connaître les lois et les règlements dans le village, en encourageant les membres de village appartenant à tous les groupes ethniques à les respecter strictement et elle assure une coordination étroite avec les organes judiciaires et les autres organes impliqués.
作为村里法律和法规的宣传者,鼓励村里的各民族人民尊重和严格遵守法律法规,并且密切协调司法机构和其他相关机构。
À cet égard, le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix, a été créé pour promouvoir la paix et donner aux femmes la possibilité de jouer un rôle dans le rétablissement de la paix et la défense de la paix et de la sécurité au nom des enfants.
在方面,创立了苏姗娜·穆巴拉克妇女国际和平运动,以促进和平,增强妇女能力,使她们成为为儿童谋福利的调解人以及和平与安全的宣传者。
Le PNUD, qui est l'un des principaux protagonistes de la bonne gouvernance - dans l'esprit des principes de transparence, d'ouverture et de responsabilité - devrait être un exemple et fournir des assurances exceptionnelles garantissant qu'il respecte toutes les normes d'une bonne gestion dans la mise en œuvre du deuxième cadre de coopération mondiale.
开发计划署作为透明、公开、问责制的主要宣传者,应当作出榜样,确保对第二全球合作框架的处理符合良好管理的所有标准。
Parmi les plus importantes, on peut citer : la tenue d'un congrès national sur les grandes lignes de la politique culturelle qui ont été diffusées dans tout le pays et à partir desquelles ont été formulées les politiques culturelles et sportives nationales en se fondant sur une conception plus large de la culture et du multiculturalisme; la décentralisation du secteur s'est faite grâce à la promotion de la culture.
最重要的活动包括:执行国民议会的文化政策方针,并据此拟订了纳入文化和文化多元化的广泛概念,在全国予以公布;文化部门通过文化宣传者实行了权力下放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。