Mais cette attaque confirme le climat tendu qui règne de nouveau depuis quelques semaines en Algérie.
但是这起袭击事件证实了几周以来阿尔及利亚紧
。
Mais cette attaque confirme le climat tendu qui règne de nouveau depuis quelques semaines en Algérie.
但是这起袭击事件证实了几周以来阿尔及利亚紧
。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement grave.
加沙地带特别紧
。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带依然紧
而脆弱。
À l'issue de ces incidents, les tensions sont montées à Abidjan.
事件发生后,阿比让更加紧
。
Mitrovica est demeurée un foyer de tension.
米特罗维察仍是主要紧
地区。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区安全
依然紧
。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前平静而紧
。
La situation à l'intérieur et à proximité des camps est particulièrement tendue et instable.
各难民营内和周围尤其紧
和不稳定。
La situation en Palestine demeure extrêmement tendue.
巴勒斯坦依然十分紧
。
La situation, en ce qui concerne le programme nucléaire iranien, reste tendue.
核计划
相关
持续紧
。
Il est vrai que la situation sur place demeure extrêmement tendue.
事实上,那里依然极度紧
。
La situation dans l'ensemble du pays demeure tendue et critique.
塞拉利昂整体
依然紧
、危急。
La situation en Sierra Leone reste tendue et critique.
塞拉利昂总体
仍然紧
和严峻。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,非常紧
,阿比让
尤其紧
。
Pendant ce temps, les tensions demeurent dans la bande de Gaza.
与此同时,加沙地带仍然很紧
。
À Kismaayo, la situation est aujourd'hui tendue.
目前基斯马尤很紧
。
La situation actuelle entre Palestiniens et Israéliens reste extrêmement tendue.
当前巴勒斯坦和以色列之间仍然极端紧
。
À l'heure même où nous nous réunissons, la situation dans les territoires demeure tendue.
就在我们聚会之时,领土内也依然紧
。
La péninsule coréenne a été une source d'extrême tension et de grande préoccupation pour la région tout entière.
朝鲜半岛是该地区所有国家十分关切一个
极其紧
地区。
Cela dit, celles-ci indiquent que la situation dans la République tchétchène demeure tendue.
但俄罗斯当报告说,车臣共和国
依然十分紧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。