Je me revois encore à ses côtés.
想我还在他身边。
Je me revois encore à ses côtés.
想我还在他身边。
Certes, Marie-Paule ne doit pas être la bonne femme que j’imagine.
当然,Marie-Paule不应该是我想那个“美好女人”。
Il s'abandonne à son imagination.
他沉湎于想。
A : Ce n’est peut-être pas la fille de tes rêves.
可能她并不是你想那种女孩。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想世界
注视着她
偶像。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写,是一个想
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想关系
,这样一种死亡
经历得以显现出来。
Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.
在创作者想
这影像是独一无二
,但经过读者
想
力,它会不停
增多,而每一次都再变得更独特。
Les consultations devraient être établies sur une base large et ne devraient pas être guidées par les prétendus intérêts de quelques-uns.
对此进行协商应当是基础广泛
,不应当以仅仅几个国家
想
利益为依据。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现它奇特之处,那就是泛着血红色
泉水,好似想
狱
景
,而这种红色全得益于水体
富含
铁元素。
Souvent, les pays confrontés aux attentats terroristes utilisent des moyens militaires largement supérieurs pour frapper fort les cibles terroristes réelles ou perçues comme telles.
常常发生情况是,面临恐怖主
国家使用超强军事能力来打
实际或想
恐怖主
目标。
Dans l'imaginaire populaire, la sorcellerie est souvent associée à des mauvais sorts jetés sur des personnes ou des biens au moyen de pouvoirs prétendument surnaturels.
在大众想
,巫术往往与所谓通过使用超自然力量而对人或财产造成损害联系在一起。
Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !
西方人性幻想只是那些后宫赤裸
姬妾或者是读康德和想
康德心目
理想
美人就足够了。
Si l'imaginaire mondial continue de nous associer essentiellement aux images de palmiers et de plages de sable fin, ce n'est là qu'une partie seulement du tableau.
在世界想
,那里有摇曳
棕榈树和白色
沙滩,但这只是部分现实。
Les femmes sont victimes d'atrocités et d'injustices inconcevables dans les situations de conflit et nous devons nous efforcer de suivre ces atrocités et de les rapporter.
妇女是冲突局势无法想
暴行和不正
行为
受害者,我们必须更加努力
监测和报告这些暴行。
Nous devons nous concentrer sur l'engagement que nous avons pris d'améliorer le sort des milliards de personnes qui, dans le monde, vivent dans une pauvreté écrasante et inimaginable.
我们必须侧重履行承诺,对改善生活在深重和无法想贫困
数十亿世界人民
命运。
La délégation indienne estime qu'il importe davantage d'accorder la priorité à la promotion proprement dite de la femme, que de chercher des convergences imaginaires avec les questions de sécurité.
印度代表团认为,与其寻求关于安全问题想
共同点,不如真正重视提高妇女
位。
Nous ne devrions pas négliger le fait que l'insécurité, réelle ou perçue, sert dans bien des cas de motif principal pour mettre au point des capacités en matière d'armes nucléaires.
我们不应忽视一个事实是,真正
或想
不安全,在很多情况下是发展核武能力
关键动机。
Toutefois, comme dans la plupart des cas concevables la partie devant constituer la garantie serait celle qui demandait le prononcé d'une mesure provisoire, le texte devait se référer plus clairement au demandeur.
然而,鉴于在大多数可以想案件
,被下令提供担保
当事人即为提出临时措施请求
当事人,该案文应使用请求方这一更为明确
提法。
Trop souvent, de ces stéréotypes il est fait un mauvais usage pour créer ce qu'on appelle feindbilder, mot allemand qui signifie « images d'ennemis », afin de stabiliser les sociétés ou les bases du pouvoir politique.
这些僵硬做法经常被滥用,建立所谓
feindbilder,这是一个德语词,它
意思是“想
敌人”,以此来稳定社会或政治权力基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。