Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.
这个授权人的题目在维也纳条约制度中有很相似之处。
Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.
这个授权人的题目在维也纳条约制度中有很相似之处。
Par la suite, l'Assemblée générale de l'ONU a donné mandat à ONU-Habitat pour assumer la responsabilité globale de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat.
此后,联合国大会授权人居全权负责
行《人居议程》的工作。
En outre, le Département a déposé neuf rapports pénaux contre des personnes soumises à l'obligation de signaler les opérations suspectes ou leurs mandataires, pour non-respect des dispositions de la loi.
此外,由于不遵守有关法律条款,反洗钱局针对负责人员或其授权人提出了9项犯罪报告。
À sa vingt et unième session, le Conseil d'administration a chargé ONU-Habitat d'élaborer une série de rapports sur l'état des villes dans les régions pour compléter celle portant sur l'état des villes dans le monde.
理事会第二十一届会议授权人居开始编写该区域城市状况报告系列,以补充《世界城市状况报告》系列。
L'Ouganda sera pour la prorogation du mandat du Rapporteur spécial lorsqu'il aura été convenablement clarifié, et il s'engage à coopérer avec un titulaire de mandat objectif et professionnel qui travaille dans la transparence pour la protection des enfants dans le monde entier, y compris en Ouganda.
将来,特别代表的职能一旦被澄清,乌干达会赞成延长其授权,并保证与客、专业、透明地保护包括乌干达在内的全世界儿童的被授权人合作。
L'UNICEF sait que la séparation des tâches est un facteur essentiel dans le cadre du contrôle interne, mais fait valoir que, comme le souligne la circulaire financière 34, ces contrôles doivent être exercés, dans l'accomplissement de leurs responsabilités, par les fonctionnaires qui autorisent, certifient, approuvent et paient les montants versés.
儿童基金会的理解是,责任分工是内部控制框架中的一个关键要素,但认为,正如第34号财务通告所述,这些控制办法应由授权人、签付人、核签人和付款人在履行职责时使用。
C'est pourquoi les considérations qui précèdent sur la capacité du chef de l'État, du chef du gouvernement et du ministre des relations extérieures sont pertinentes du point de vue de la définition des personnes habilitées en premier lieu à agir dans la sphère internationale et à engager l'État en formulant un acte unilatéral.
因此,有关国家元首、政府首脑、外交部长的能力的评语在确定在国际一级实行行为的授权人,并通过单方面行为的表述牵涉到国家方面是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。