La procuration est ensuite authentifiée par notaire.
然后,该权书由公证人证明是真的。
La procuration est ensuite authentifiée par notaire.
然后,该权书由公证人证明是真的。
En conséquence, le Comité estime que l'obligation de posséder un mandat a bien été respectée.
因此,小组认为这件索赔达到了关于权书的要求。
Ces lettres sont des autorisations internes de dépenses au titre de projets administratifs opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支的内部权书。
Les licences et autorisations d'importation sont soumises à l'approbation du Ministère de la défense.
进口许可证和权书的颁发取决于国防部批准。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支的内部权书。
S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.
在后一种情况下,则要其他所有人的
权书。
Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
这份权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
Il présente un mandat de Jamel Baraket, frère aîné de Faïsal Baraket (décédé).
他提交了Faisal Baraket(已故)的哥哥Jamel Baraket的一份权书,
权以其名义行事。
Le Consortium n'a pas fourni le bon à payer pour les vols du mois de novembre.
MIE承建集团没有提供11月航班的付款权书。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支的内部权书。
Nous sommes dans Yiwu et Guangzhou bureaux, et le gouvernement chinois a pris le pouvoir juridique de l'avocat.
我们在广州和义乌都设有办事处,并已取得中国政府的法
权书。
Dans ce dernier cas, le client doit présenter une autorisation valide à la personne soumise à obligation.
如客户要作为代理人进行交易,必须向负责人员提供有效的
权书。
Il note aussi que l'auteur n'a pas fourni d'autorisation de sa fille pour agir au nom de celle-ci.
委员会进一步指出,提交人未提供女儿同意让她代表的权书。
Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.
打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助要提供家长
权书。
Lorsque cette procuration n'a pas été jointe à la réclamation initiale, le secrétariat demande au requérant de la fournir.
在原提交索赔中未附有此类权或
权书之时,秘书处则要求索赔人提供这种
权。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近亲属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的权书。
En principe, l'autorisation doit être délivrée au moins trois jours avant la date à laquelle doit avoir lieu la transaction.
一般而言,交易的权书必须在实际交易最少3天前发出。
Dans des cas exceptionnels, si l'établissement d'une procuration fait difficulté, la Direction peut accepter un document différent attestant la représentation du demandeur.
在特殊情况下,如提供权书确有困难,管理局可认可另一请求人委托代理人的文件。
Veuillez également décrire tout mécanisme visant à vérifier l'authenticité des licences ou autorisations d'importation, d'exportation ou de transport en transit d'armes à feu.
还请简述现有任何适当的机制,用以核查火器进出口或过境许可证或权书的真伪。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构的个别儿童就业权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。