Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,在不是
摆不定
时候,而是保持坚定
时候。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,在不是
摆不定
时候,而是保持坚定
时候。
Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.
自宣布紧急状态以来,当局与传媒和注册协了一种
摆不定
关系。
L’ambiguïté de la révélation hystérique du passé ne tient pas tant à la vacillation de son contenu entre l’imaginaire et le réel, car il se situe dans l’un et dans l’autre.
对过去歇斯底里
揭示所
含
两可性并不主要是由于其内容在想象和
实中
摆不定,因为它在两者中都居处着。
Parallèlement toutefois, l'abondance des armes, le mécontentement des populations locales face à l'absence de dividendes de la paix et la fluidité des affiliations tribales et politiques sont autant de facteurs qui exposent cette région aux conflits.
但与此同时,大量武器存在、地方对缺乏和平红利
不满,以及
摆不定
部落联系和政治倾向,都是该地区易发冲突
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。