Pour sa délégation, la compétence du Secrétaire général en la matière ne fait aucun doute.
对巴西代表团而言,秘书长拥有无可非议权力。
Pour sa délégation, la compétence du Secrétaire général en la matière ne fait aucun doute.
对巴西代表团而言,秘书长拥有无可非议权力。
Il est extrêmement important que le Conseil de sécurité soit perçu comme un organe jouissant d'une légitimité et d'une autorité incontestables.
至关重要,
全理事会应该被视为一个享有无可非议
合法性和权威
机构。
Il est donc justifié de distinguer entre les étrangers qui ont le droit de résider et ceux qui pourraient espérer acquérir ces droits par le mariage.
因此,把拥有居住权外侨与希望通过结婚取得此类权利
那些人区分开来
无可非议
。
Enfin, il nous faut admettre qu'au cours des dernières décennies des préoccupations justifiées ont surgi en raison de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
最后,我们认识到在最近几十年中,已经对大规模毁灭性武器及其运载统
扩散产生了无可非议
关切。
Les Présidents sont conscients de ce que ces actes terroristes ont suscité de la stupeur, inspiré un sentiment d'indignation justifié et déclenché une activité intense des systèmes de sécurité.
中美洲各国总统意识到这些恐怖主义行径使人们既震惊又愤怒,而这种愤怒无可非议
;与此同时,这些行径也导致
全体制加紧运作。
Le Gouvernement considère que l'OIT est le plus à même d'examiner ce thème mais estime que d'autres instances consacrées au commerce peuvent également intervenir à leur niveau ou ensemble.
政府认为劳工组织讨论该问题
主要论坛,但认为与
有关
论坛,也应不论
单独地还
共同地在这方面发挥无可非议
作用。
Les Présidents sont conscients de ce que ces actes terroristes ont suscité de la frayeur et inspiré un sentiment d'indignation justifié, et ont déclenché la mise en place des systèmes de sécurité.
中美洲各国总统意识到这些恐怖主义行径使人们既震惊又愤怒,而这种愤怒无可非议
;与此同时,这些行径也导致
全体制加紧运作。
Il est essentiel qu'il soit conduit par un dirigeant politique constructif à la réputation sans tâche et dont les actions n'entraîneraient pas une séparation encore plus grande entre les communautés dans la région, mais permettraient, au contraire, de parvenir à la concorde interethnique.
重要,这样一个政府应该由一个有无可非议
名声
,建设性
政治家来领导。 他所持
态度不应导致该区域各社区之间
进一步疏远,而应促进实现他们之间
和谐。
D'autres problèmes qui seraient à examiner concernent les critères de recrutement des experts : représentativité géographique, choix de candidats aux références de valeur indiscutable, objectivité des critères de sélection, diversité des profils, compétences et expérience; et les moyens d'éviter les doubles emplois et chevauchements entre la Direction exécutive et différents organismes ou institutions au sein du système des Nations Unies qui oeuvrent au renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
需要考虑其他问题包括在考虑到以下因素
基础上征聘专家:地域分配、无可非议
资历、客观选择、背景
多样化、专业知识和经验;以及避免联合国
统内参与反恐怖主义
能力建设
其他机构
职能与执行主任办公室
职能之间
重叠和重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。