Les graves infractions et violations systématiques du droit international commises par Israël sont stupéfiantes.
以色列有步骤地严重违反国际法,令人震惊。
Les graves infractions et violations systématiques du droit international commises par Israël sont stupéfiantes.
以色列有步骤地严重违反国际法,令人震惊。
Le viol systématique des femmes et des jeunes filles dans l'est doit cesser.
在东部有步骤地强奸妇女和女童的现象必须停止。
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件。
Il serait bon désormais de tendre vers ce type d'interaction de façon plus systématique.
将来要更加有计划、有步骤地继续发挥此类相互作用。
L'allocation systématique de nouveaux DTS pourrait contribuer à atténuer cette volatilité.
有步骤地分配新的特别权会有助于缓解动荡。
L'examen de la question doit déboucher sur des réponses structurées, efficaces, rationnelle et responsables.
必须通过对此问题的审议,有步骤和负责地采取有效合理的措施。
Toutefois, l'Espagne refuse cette solution qui l'empêcherait de déformer systématiquement à des fins politiques les principes juridiques internationaux applicables.
然而,西班牙拒绝这一解决办法,因为此办法会妨碍该国为政治目的有计划有步骤地曲适用的国际法律原则。
Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.
克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动。
L'analyse par sexe n'est pas utilisée de manière systématique et effective dans la planification comme le préconise le Programme d'action.
在计划过程中,没有按照《行动纲要》的要求有系统有步骤地进行性别分析。
Discutons méthodiquement, partout où l'Accord est muet ou imprécis, sur les mécanismes de mise en place des institutions de transition.
首先,让有步骤地讨论《协定》未论及哪些问题或哪些地方不够确切,讨论设立过渡机构的方法。
Elle a vu et confirmé auprès des autorités du Haut-Karabakh la reconversion systématique d'anciens vignobles pour la culture du blé.
实况调查团看到,并在同纳戈尔诺-卡拉巴赫当局接洽后证实,正有步骤地在原先的葡萄园改种小麦。
En cinq ans, leur société a été systématiquement détruite par l'un des régimes les plus cruels que le monde ait jamais connu.
在五年时间里,他的社会被世界上所知道的最为残酷的政权之一有步骤地摧毁了。
Le Parlement a récemment adopté un projet de loi stipulant que le fait de harceler systématiquement et intentionnellement une personne constituerait un délit.
议会最近通过一项法案,将有计划有步骤和有意地骚扰他人视为刑事犯罪。
Les viols et autres actes de violence sexuelle généralisés et systématiques dirigés contre les filles sont de plus en plus fréquents dans les conflits.
大规模和有步骤地强奸和性暴力侵害女孩已日益成为冲突的一个特性。
De plus, ils sont victimes de discrimination au sein de la communauté et il règne un climat d'incitation systématique aux crimes haineux contre eux.
而且,他在该社区遭到歧视,并且有系统有步骤地煽动对他
的仇恨犯罪。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。
Ceux qui sont restés en Palestine sont soumis à une agression brutale et sanglante de la part d'Israël, qui, méthodiquement, viole le droit international humanitaire.
留在巴勒斯坦的人遭到以色列残酷血腥的侵略,这些侵略有步骤地违反国际人道主义法。
Un plan d'action interinstitutions a été établi pour couvrir pendant les 100 premiers jours les besoins vitaux de la population de Kisangani touchée par la guerre.
现已制定一项机构间行动计划,以有步骤地满足头一百天基桑加尼受战争影响的人口的拯救生命需要。
Il serait également important d'associer systématiquement les autorités des pays intéressés aux missions menées au titre du cadre de coopération régionale afin de susciter un intérêt.
重要的是,在区域合作框架工作团走访各国争取“支持”时,应让政府有计划有步骤地参与。
La non-prolifération et le désarmement nucléaire sont des objectifs interdépendants, mais il y a eu des tentatives systématiques de les séparer, l'accent étant mis sur la première.
尽管不扩散与核裁军是两个相互依存的目标,但有人却有计划、有步骤地蓄意将二者分开,不均衡地把重点放在前一个目标上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。