La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海洋学和海洋象学联合技术委员会
象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动
协调机构。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海洋学和海洋象学联合技术委员会
象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动
协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设
必要
,而且指出了在海洋
象学方面能力建设缺乏所带来
有害影响。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海委会计划强调了海洋学界和
象学界开发
不同数据管理系统之间互相
重要
,特别
象组织信息系统互相
重要
。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
象组织
代表强调,海洋学和海洋
象学联合技术委员会
设立
对以跨学科方式处理海洋事务
需要作出
一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海洋学委员会和象组织新近设立
海洋学
海洋
象学联合技术委员会
要为收集、分发和储存大
和海洋
海洋观察数据而制订协调
方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高象组织和政府间海洋学委员会在海洋
象学和海洋学方面联合工作
效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题
国家机构间
协调。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海洋环境保护科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、
候多变
和可预报
项目(
候多变
项目)、海洋学和
象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流
水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹
象学、海洋安全和全球
候研究
象学数据和海洋学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
象组织
海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调
协议、程序、议定书和设施,特别
软件,主要涉及利
移动卫星组织海事卫星系统特别
Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出
象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府过
联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代
空间遥感物体以提高水文
象学、海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域
工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设需要,
象组织
海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应
项目,以加强西印度洋地区
海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使
象学及海洋学两方面
机构都能参加
区域
合作项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。