Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.
这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。
Pendant ce temps, Nab luttait avec vigueur contre le courant.
这时候纳布正和潮流激烈地搏斗。
Ils ont fait une discussion vive.
他们激烈地讨论了。
Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.
街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,这些车顶上人们
激烈地互
。
Il y a également la violence et les conflits armés qui font rage dans plusieurs régions.
暴力和武装冲突也一些地区激烈地进行。
En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.
他虽然比强盗瘦弱,却把强盗刀
落
地,接下来,两个人激烈地扭动
一起。
Des conflits violents en Afghanistan, en Iraq et ailleurs au Moyen-Orient, en Afrique et en Europe ont fait des milliers de victimes innocentes et dévasté les États touchés.
阿富汗、伊拉克、中东其他地方以及非洲和欧洲等地激烈冲突夺去了这些国家数以千计无辜
生命,造成巨大
破坏。
Nous regrettons que beaucoup trop de temps ait été consacré à des échanges acerbes et générateurs de discorde sur des questions qui n'ont guère contribué à faire avancer la cause de la lutte contre le racisme.
“我们感到遗憾是,我们花费了那么多时间激烈地争论那么无助于推动反种族主义事业
问题。
Il est de nos jours largement reconnu que pour obtenir la cessation des conflits violents, des efforts concertés doivent être consentis pour mettre en place des structures qui permettront de dissiper les tensions qui subsistent.
人们普遍承认,为了真正地结束激烈冲突局势,需要进行协调一致
努力,以建立将有效地消除持续不断
紧张局势
机构。
La guerre faisait encore rage et les déportés encore capables de travailler avaient été transférés vers d'autres camps à la mi-janvier alignés en file indienne lors de ce que l'on appelle désormais « les marches de la mort »
当时战争正激烈地进行,适合工作
流放者已
1
中旬
叫作死亡行军中排队转移到其他集中营。
L'intensité des négociations encore en cours sur le texte du document final de cette conférence d'examen illustre bien les problèmes auxquels nous sommes confrontés, au sein de la communauté internationale, dans l'application du consensus de Copenhague.
就本届审查会议成果案文仍
进行
激烈辩论,明确地说明我们国际社会
实施哥本哈根共识方面所面临
挑战。
Toutefois, étant donné que le Directeur exécutif par intérim doit par ailleurs partager son temps entre le Centre, l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), le BSCI estime que cet arrangement n'est guère rationnel et répond mal aux besoins du Centre.
但是,由于人居中心、联合国日内瓦办事处和环境规划署各方都激烈地争取代理执行主任把时间花它们身上,监督厅认为,这一安排并不妥善,也满足不了人居中心
要求。
Le Bureau du Médiateur du Costa Rica a indiqué que, bien que ce pays n'ait pas connu d'explosions de violence xénophobe ou de manifestations de haine raciale, on y observait peu de tolérance à l'égard des immigrés ou des autres groupes sociaux dont les membres étaient victimes de discrimination depuis toujours.
哥斯达黎加申诉调查官办公室报告说,尽管仇外心理没有激烈地暴发出来,种族仇恨也没有狂热地体现出来,但有人对于移民或对于历来受到歧视人口阶层几乎不能容忍。
Néanmoins, le débat récent, vif et très critique, tenu dans cette Assemblée sur le rapport annuel du Conseil de sécurité montre que la réforme de cet organe principal de l'Organisation est plus nécessaire que jamais, et que le moment est venu de prendre des mesures rapides et concrètes à cet égard.
尽管如此,本大会最近就安全理事会年度报告所进行非常重要
激烈辩论,清楚地说明本组织这一主要机关
改革比以往任何时候都更必要,现
是就这件事采取迅速而具体
步骤
时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。