Le sida poursuit sa destruction du tissu social de l'Afrique.
继续坏非洲的社。
Le sida poursuit sa destruction du tissu social de l'Afrique.
继续坏非洲的社。
Ceci a une incidence durable sur les personnes et nuit au tissu même de la société.
这对个人产生持久的影响并坏社的。
Tous ces facteurs, s'ils sont suffisamment graves, ont un effet déstabilisateur sur les structures sociales et politiques d'un pays.
若上述所有这些坏情况足够的严重,可对一个国家的社和政治造成坏稳定的后果。
Non seulement, elles tuent sans distinction, ces armes détruisent aussi le tissu économique et contribuent largement à l'insécurité et à l'instabilité.
这些武器不仅滥杀无辜,而且还坏经济,造成广泛的不安全和不稳定。
Cela permet aussi de participer à la reconstitution du tissu social sérieusement lézardé par les derniers évènements survenus dans ce pays.
这也使我们可以参与重建该国已遭到最近事件严重坏的社。
Ceux qui ont des compétences pouvant trouver preneurs s'en vont, les familles sont disloquées et les institutions sociales encore plus fragilisées.
有一技之长的的人正在被吸引到外地,使家人遭受分离之痛,并进一步坏了社。
Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures.
索赔人还表示,伊拉克士兵向旅馆发射火箭榴弹,造成大面积性坏。
Il est largement admis que le viol détruit le tissu social des communautés et sape le fondement de toute réconciliation ethnique éventuelle.
人们普遍承认,强奸坏社区的社并侵蚀族裔和解赖以建立的基础。
Si elles sont reportées, cela compromet le reste de la structure au Kosovo, et l'on risque de se retrouver dans une situation encore pire.
如果推迟的话,便坏科索沃其他的,我们便使自己陷入更糟的局势之中。
La réconciliation, quant à elle, est présentée comme la réponse collective d'une société sortant d'une crise et dont le tissu constitutif a été endommagé.
和解本身被视为对刚刚摆脱冲突、社遭到坏的国家作出的一种集体的反应。
La violence a prélevé un terrible tribut en vies humaines, fortement dégradé les niveaux de vie, déchiré le tissu social et sévèrement atteint l'équilibre psychique.
这种暴力造成平民惨重伤亡,严重降低生活水平,坏社,并损害心理健康。
Il doit immédiatement mettre un terme à l'implantation et à l'expansion des colonies israéliennes, à la destruction des infrastructures et au pillage des biens culturels.
它应立即束以色列定居点的建设和扩张,停止驱逐巴勒斯坦人口、坏基础以及掠夺文化财产。
L'infrastructure a été détruite et l'interruption de services essentiels a entraîné de graves pénuries d'électricité, d'eau, de denrées alimentaires, de logements et de services médicaux.
敌对行动坏了基础和基本设施,造成电力、水、粮食、住所和医疗服务严重短缺。
Ces deux dernières années, nous avons été témoins de cataclysmes naturels qui ont causé de grandes pertes en vies humaines et la destruction de l'infrastructure.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础造成坏。
Le sida fait des ravages dans les familles et les peuples, a des incidences sur la main-d'oeuvre, affaiblit le tissu social et surcharge les institutions publiques.
摧毁了家庭和人命,损伤了劳动大军、坏了社并给国家体制造成过度的负担。
Les femmes doivent encourager des politiques qui les amènent à participer à la reconstruction des structures détruites en tenant compte de leurs préoccupations et de leurs intérêts.
她们必须促进关于妇女参与重建被坏的的政策,考虑到她们的关切事项和利益。
Par ailleurs, aussi bien au Panama qu'au Pérou, la délimitation de territoires autochtones implique la mise en place de nouvelles structures administratives, qui pourraient affaiblir les autorités traditionnelles.
还有,在巴拿马和秘鲁,赋予土著人土地所有权涉及到建立新的权力,而这可能坏传统的权力。
M. A. A. Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Le tremblement de terre qui a frappé le Pakistan le 8 octobre a causé d'énormes pertes en vies humaines et d'immenses dégâts matériels.
乔德里先生(巴基斯坦)(以英语发言):10月8日在巴基斯坦发生的地震造成巨大的生命损失和基础坏。
Quand la trame d'un pays est détruite, une assistance immédiate est requise, non seulement pour fournir une aide d'urgence aux populations, mais aussi pour commencer le processus de reconstruction.
一个国家一旦被坏,需要立即帮助,不仅仅向居民提供救急援助,并且开始灾后重建进程。
Cependant, nous ne devrions pas sous-estimer les difficultés immenses qui accompagnent les tentatives de ressouder un État qui sort d'un conflit quand le tissu politique, économique et social a été déchiré.
然而,我们不应低估一个国家在政治、经济和社遭到坏后,试图将其修复过程中的巨大困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。