Une attention particulière devrait être portée aux programmes de revitalisation économique dans les pays sortant d'un conflit.
· 应特别注意刚刚摆脱冲突国家
经济振兴方案。
Une attention particulière devrait être portée aux programmes de revitalisation économique dans les pays sortant d'un conflit.
· 应特别注意刚刚摆脱冲突国家
经济振兴方案。
Cela dépendra largement de la relance et de la revitalisation de l'économie iraquienne.
这主要将取决于伊拉克经济振兴和准备。
Il faudrait permettre aux anciens combattants de participer à la relance de l'économie du pays.
应向前战斗人员提供机会,使他们参与国家经济振兴。
Leur présence est rassurante et a contribué au redressement économique de la région.
他们存在令人感到安全,同时也促进了这一地区经济
振兴。
On décrit souvent les villes comme le berceau des civilisations et la source de toute vie culturelle et économique.
城市往往被描述为文明摇篮,文化及经济振兴
源泉。
Cadre stratégique intérimaire de relance économique et de lutte contre la pauvreté.
《振兴经济和困临时战略框架》。
Il reste beaucoup à faire pour revitaliser l'économie et consolider les structures centrales de l'État.
仍然要做许工作,以振兴经济和巩固国家
结构。
Afin de relancer l'économie à Gaza, il faut rétablir l'importation et l'exportation de marchandises.
加沙经济要得到振兴,就必须恢复货物
进出口。
Celles-ci devraient être la responsabilité d'un Conseil économique et social revitalisé.
这三项工作应该成为振兴经济及社会理事会
责任。
Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.
被认为对振兴破碎经济至关重要外国投资只是慢慢地流入。
Division I à la prospérité de l'agriculture, de relancer l'économie dans le but de sa ville natale.
我司以繁荣农业,振兴家乡经济为目。
Les mesures visant à relancer l'économie doivent être intégrées dans le programme de renforcement des capacités.
在加强能力建设过程,不可孤立地采取振兴经济所需
措施。
Les réformes économiques et le rajeunissement de l'économie nationale sont essentiels et méritent l'appui des investisseurs locaux et étrangers.
经济改革和国家经济振兴至关重要,地方和外国投资者都应该给予支持。
Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.
黑暗势力恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉克经济
振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。
Il faut pour cela des efforts concertés visant à reconstruire et à redynamiser les institutions économiques et sociales.
这要求开展连贯一致努力,恢复并振兴经济和社会结构。
Des écoles ont été reconstruites et rouvertes; l'économie est revitalisée; les préparatifs d'élections municipales sont bien avancés.
学校已经重建并重新开学,经济正得到振兴;市政选举筹备工作正在展开。
Cette situation pourrait handicaper la relance économique et réduire le rôle du secteur privé dans la consolidation de la paix.
这种情况会阻碍经济振兴,并削弱私营部门在建设和平作用。
Si la sécurité conditionne toutes les activités au Kosovo, la relance de l'économie reste au premier rang des préoccupations.
安全是科索沃所有其他活动基础,但是,振兴经济仍然是最主要
问题。
Je suis certain que, dans sa propre stratégie de développement, l'Iraq établira une vision claire et ouverte du renouveau socioéconomique.
我相信,在自己国家发展战略
,伊拉克将制订一个清楚和包容各方
社会经济振兴远景。
L'insuffisance des flux de financement demeure le principal obstacle pour le redressement et le développement économique de ces pays.
资金流量不足仍然是这些国家振兴和经济发展重要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。