Premièrement, l'unité est le fondement de la stabilité.
首先,维护团结保持稳定的基础。
Premièrement, l'unité est le fondement de la stabilité.
首先,维护团结保持稳定的基础。
Il importe aujourd'hui de maintenir notre unité et de penser à l'ONU sur le long terme, en cherchant à la rendre efficace et effective.
现在必须维护团结,从长远角度考虑联合国,努力提高效率和效力。
Ce faisant, les stratégies créeront des conditions propices pour garder les « petits systèmes » à flot et les relier progressivement aux systèmes officiels d'assurance et d'assistance sociales.
为了强化向最贫穷者转让在政治上的可持续性,公共政策必须确保此种方案得到监测和评价,并将结果反馈给纳税的公众,以维护团结和支持。
Le Comité a selon nous rempli sa mission avec succès sur les quatre axes suivants : la préservation de l'unité; la création et le maintien d'une dynamique positive; la responsabilisation des parties; et enfin les conseils aux États Membres.
我们认为,该委员会在四个主要方面取得了功:维护团结;建立和推动声势;确定问责制;以及向会员国提供指导。
Le caractère constructif et consensuel du travail du Comité, ainsi que les relations qu'il entretient avec tous les États Membres de l'ONU constituent un facteur positif très important de maintien de l'unité et d'efficacité dans les travaux du Comité.
作为反恐委员会工作特点的建设性和相互理解以及委员会同联合国全体会员国的关系,维护团结和加强委员会效力的重要的、积极的因素。
Je ne peux manquer de rappeler devant cette auguste Assemblée que, dans son souci de préserver son unité et son intégrité, mon pays, l'Union des Comores, inscrit la question de l'île comorienne de Mayotte parmi ses plus grandes et urgentes préoccupations.
我还必须在大会提及的,我的国家科摩罗联盟考虑到维护团结和完整认为科摩罗马约特岛问
最重要和最迫切优先事项之一。
L'Union européenne est d'avis que l'Autorité palestinienne ne devrait ménager aucun effort pour arrêter la terreur contre les Israéliens, préserver l'unité, éviter la provocation et entreprendre les préparatifs nécessaires pour coordonner, avec les Israéliens, la mise en œuvre du plan de désengagement israélien.
欧洲联盟认为,巴勒斯坦权力机构应该全力以赴,制止针对以色列人的恐怖行为,维护团结,避免挑衅行为,并做好必要准备,就以色列的脱离接触计划与以色列进行协调。
Le Conseil permanent de gouvernement a pris acte de l'avis selon lequel les Tokélaou pourraient modifier dans l'avenir la règle de la majorité des deux tiers applicable au référendum, mais devraient mettre en place des mesures propres à garantir qu'il se dégagerait alors une nette majorité dans chaque village, afin de garantir l'unité.
现政府委员会指出,托克劳将来也许可以改变全民投票三分之二多数的门槛,但应采取措施,确保每一个村都达到明确的多数,以维护团结。
Nous devons faire en sorte que le Comité dispose des moyens de poursuivre et de maintenir le combat contre le terrorisme, de maintenir l'unité, la dynamique et l'esprit de responsabilité qu'il a créés, et de fournir aux États Membres des conseils qui leur permettent de se mettre en conformité avec la résolution 1373 (2001).
委员会必须拥有必要手段,继续维持打击恐怖主义的斗争,维护团结、声势和已经建立的问责制度,并向各会员国提供指导使能够遵守第1373(2001)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。