La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.
国际社会一直慷慨地援助我们维护自由。
La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.
国际社会一直慷慨地援助我们维护自由。
Une lutte antiterroriste vigoureuse doit se doubler d'une protection vigoureuse des libertés civiles.
打击恐怖主义坚定斗争也要求坚定地维护公
自由。
Nous allion préservion les liberté, dignidé, honneur et haut de moral à jamais
我们将永远努力维护我们自由、尊严、荣誉和高昂
团队士气!
Les revers pour les médias, et les efforts requis pour préserver la liberté d'expression, sont des sujets de préoccupation majeure.
媒体面临挫折
及维护言论自由
努力都是令
十分关注
事项。
Des défenseurs ont encore subi une réduction de leur liberté de mouvement et de leur droit à l'accès à l'information.
维护者行动自由和了解情况
权利继续受到限制。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣权利,国家保障公
身自由并维护他们
尊严和安全。
Ils ont indiqué que la gouvernance démocratique et participative, fondée sur la volonté des peuples, était celle qui assurait le mieux la préservation de cette liberté.
他们申,
意愿为基础
参与式治理能够最好地确保维护自由。
Elle a relevé le rôle de Malte dans la défense de la liberté, de la justice et de la coopération entre le « Nord » et le « Sud ».
它注意到马耳他在维护自由、正义和“南方”与“北方”合作方面所发挥
作用。
Elle a relevé le rôle de Malte dans la défense de la liberté, de la justice et de la coopération entre le «Nord» et le «Sud».
它注意到马耳他在维护自由、正义和“南方”与“北方”合作方面所发挥
作用。
Le groupe de travail devait défendre la liberté d'expression et faire entendre sa voix si des excès de langage compromettaient le but qu'il s'agissait d'atteindre.
工作组必须维护言论自由,倘若语言上有失检点影响了所寻求目标,就需要大胆地说出来。
En même temps, la lutte contre le terrorisme doit être menée dans les limites des obligations relatives à la primauté du droit et aux libertés fondamentales.
与此同时,我们有维护法治和基本自由义务,这些义务制订了一些界限,必须在这些界限内进行反恐斗争。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
Le principe 3, intitulé « Normes de travail », stipule que les entreprises se doivent de défendre la liberté d'association et la reconnaissance effective du droit de négociation collective.
题为“劳工标准”第三条原则主张:“企业应该维护结社自由和切实承认集体谈判权利。”
Pour préserver sa liberté d'action, le Conseil n'a pas élaboré de critères ni de principes systématiques d'intervention, ce qui explique le manque de cohérence des réponses ponctuelles.
为维护其行动自由,安理会没有制定出干预一贯标准或原则;这就解释了其不一致
不定反应。
Dans de nombreux pays, leurs activités sont protégées par un ensemble de règles défendant la liberté d'expression, notamment lorsqu'il s'agit de débattre de questions controversées d'intérêt public.
在无数国家,媒体活动受到一组维护言论自由规范和条例
保障,尤其是在探讨有争议
公共利益问题时。
Dans ces pays, les organisations, les partis et la propagande racistes et xénophobes sont acceptés au nom de la prétendue défense de la liberté d'opinion et d'association.
在这些国家,为了所谓维护言论自由和结社自由,使种族主义和仇外心理
组织、政党和宣传都获得接受。
Seul organe de représentation dans la nation, le Parlement national joue un rôle important de gardien des droits et libertés dans l'élaboration du cadre législatif du Timor-Leste.
国议会是国家唯一
代表机构,在制订东帝汶立法框架
过程中,对维护各种权利和自由发挥了重要作用。
Le Liban poursuit aussi ses efforts concernant la question fondamentale du Tribunal spécial pour le Liban, afin de protéger les libertés et mettre un terme à l'impunité dans notre pays.
黎巴嫩也正在努力解决设立黎巴嫩问题特别法庭这个重要问题,维护自由,制止我国境内
有罪不罚现象。
Actuellement, compte tenu de l'évolution de l'économie et de la société, la loi consacre la liberté de choisir le conjoint, et ce, tant pour les hommes que pour les femmes.
目前,随着经济、社会和自由发展,法律维护男女自由选择婚姻配偶
自由。
Les gouvernements canadiens protègent les travailleurs au moyen d'une gamme de mesures dont le maintien du droit de libre association, une négociation collective qui soit juste et efficace, et l'absence de discrimination.
加拿大政府依靠各种各样措施保护工
,包括维护自由结社、公平和有效
集体谈判和不受歧视
权利。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。