L'autorité de l'État est en train d'y être rétablie.
家已在那里恢复
使权力。
L'autorité de l'État est en train d'y être rétablie.
家已在那里恢复
使权力。
Des idéologues conservateurs continuent d'empêcher les femmes d'exercer leurs droits.
保守的观念进一步阻止妇女使权力。
Nous demandons de nouveau au Gouvernement libanais d'étendre son autorité sur tout son territoire.
我再次要求黎巴嫩政府在
使权力。
L'exercice des pouvoirs par les gestionnaires repose sur le principe de l'auto-attestation.
管理人员使权力依靠的是自证原则。
La Conférence n'a aucune autorité sur ces ressources extrabudgétaires.
缔约方会议不对这些预算外捐款使权力。
Il s'agit là aussi d'une affirmation claire de l'exercice de son autorité par le Gouvernement libanais.
这也是黎巴嫩政府明确表明它在使权力。
C'est la Constitution qui préside à l'exercice de l'autorité s'agissant de l'ensemble des États du Soudan.
根据省宪法,在苏丹各州一级
使权力。
De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie du rétablissement de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays.
家在
内
使权力的范围继续扩大。
Enfin, il faut consacrer un débat aux outils dont la FTC dispose dans l'exercice de ses pouvoirs.
此外,须就公平贸易委员会在使权力方面可以利用的手段作一番评述。
Dans ces circonstances, la fermeté de la communauté internationale aiderait le Gouvernement de l'Indonésie à leur imposer son autorité.
在这种情况下,际社会的坚定态度将有助于印度尼西亚政府对
使权力。
La MINUL a été déployée mais les limitations de son mandat l'empêchent d'exercer son autorité dans l'ensemble du pays.
联利特派团已经部署完毕,不过特派团的授权有限,无法在利比里亚使权力。
Celui-ci a également montré clairement, par les activités des Forces de sécurité conjointes, qu'il était en mesure d'exercer cette autorité.
黎巴嫩政府还通过联合安部队的活动,显示了它
使权力的能力。
Lieu d’exercice du pouvoir, le patron prend les décisions, mais les cadres les transmettent, les employés et les ouvrirers les exécutent.
使权力的场所,老板作出决定,管理人员传达指令,职员和工人执
。
L'exercice du pouvoir à cet égard peut toujours être contesté devant l'autorité judiciaire quant à sa pertinence et à sa justification.
在此方面,正当使权力是处于司法监督之下的。
L'Inde continue d'appuyer sans réserve les efforts visant à élargir et à consolider l'autorité du Gouvernement central sur l'ensemble du pays.
印度依然完支持为扩大和巩固中央政府对整个阿富汗
使权力的努力。
Afin d'éviter les abus et la violation du principe de légalité, le Tribunal fédéral contrôle assez sévèrement le recours à ce pouvoir.
为了防止滥用和违反法治原则,联邦最高法院对使权力的方式认真监测。
Incapable d'exercer son pouvoir, M. Abbas a démissionné, ce qui a mis un terme à l'application de la Feuille de route.
由于无法使权力,阿巴斯先生已经辞职,使
进图的执
工作停顿下来。
Le déploiement de la MINUL est achevé, mais les limites de ses attributions l'empêchent d'exercer son autorité sur tout le pays.
联利特派团的部署已完成,但特派团的授权任务有限,损害了它在利比里亚使权力的能力。
L'assemblée populaire locale exerce sa souveraineté à l'intérieur du territoire de son ressort en tant qu'organe de représentation du peuple à l'échelon local.
地方人民会议作为人民的地方代表机关,在规定范围内使权力。
Le Département de la gestion est chargé de suivre la manière dont s'exerce cette autorité et d'aider le personnel à en user convenablement.
管理部负责监测权力的使和协助工作人员恰当
使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。