Style accent sur les produits de mode, des bijoux et de la communauté mondiale de développement.
产品款式强调行时尚,与世界珠宝界同步发展。
Style accent sur les produits de mode, des bijoux et de la communauté mondiale de développement.
产品款式强调行时尚,与世界珠宝界同步发展。
Tendance techtonik ! Le sweat à capuche, imprimé fantaisie, encolure V, découpe poitrine, manches longues, finition bord côtes.
巴黎街舞行时尚!带帽外套,花式印花,V
,长袖,罗纹边。
A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.
由你自己选择行时尚!仿皮皮带,装饰钉,圆形金属皮带扣。
Société à l'aide de la plupart des équipements de pointe, de vêtements, Seiko va bien, le style de mode, bas prix.
本公司采用先进
服装设备,精工细做,款式
行时尚,价格低廉。
Tous les produits en vue d'crochet broderie main-tissé dans le filet 2.Autocollants de la série coréenne, est la décoration de la dernière mode des produits.
经营产品全部以钩编绣纯手工编织成2.来自韩国
贴纸系列,是目前居家装饰
行时尚产品。
Jouets sera l'introduction de nouveaux domaines, non seulement une conception novatrice, souple et d'un sentiment, la mode, facile à nettoyer, et sa flexibilité, la perméabilité, la plus confortable.
玩具引入
,不仅外观设计
颖,而且手感柔软,
行时尚,清洗方便,其弹性,透气性,舒适性更强。
Un civil israélien a été tué par balles à bout portant alors qu'il laissait sa voiture dans un garage appartenant à des Palestiniens dans le village de Maskheh.
一名以色列平民在把汽车送到Maskheh村一家业主为巴勒斯坦人修车行时中弹死亡。
La Société est un professionnel du textile et du vêtement en tissu de fournisseurs, de sorte que nos produits suivre la mode internationale et de la technologie la plus récente.
本公司是纺织服装面料专业供应商,使我们
产品紧跟国际
行时尚和
科技。
M. Neve (Royaume-Uni) propose qu'à la quatrième ligne du paragraphe 38 on remplace l'expression « laying down policies » par « setting out the policies », pour éviter de laisser entendre que les directives établissent effectivement un nouvel ensemble de politiques, ce qui généralement n'est pas le cas.
Neve先生(联合王国)提及第38段第4行时提议“制定政策”
说法换成“宣布政策”,以避免给人以那些准则确实是在制订
一套政策
印象,而一般来说情况并不是这样。
M. Neve (Royaume-Uni) propose qu'à la quatrième ligne du paragraphe 38 on remplace l'expression « laying down policies » par « setting out the policies », pour éviter de laisser entendre que les directives établissent effectivement un nouvel ensemble de politiques, ce qui généralement n'est pas le cas.
Neve先生(联合王国)提及第38段第4行时提议“制定政策”
说法换成“宣布政策”,以避免给人以那些准则确实是在制订
一套政策
印象,而一般来说情况并不是这样。
Dans son précédent rapport, le Représentant spécial avait recommandé en premier lieu au Gouvernement de prendre d'urgence des mesures visant à garantir le plein exercice des droits à la liberté de la personne, à l'intégrité de la personne et à la dignité des détenus et d'interdire à cette fin les arrestations sans mandat judiciaire (sauf en cas de flagrant délit); il avait également recommandé d'interdire que les personnes privées de liberté soient frappées, maltraitées ou torturées, et de sanctionner comme il convient la violation de ces dispositions (par. 134).
特别代表在其上次报告中特别紧急建议,该国政府需采取必要步骤,确保立即充分落实被拘留者拥有人身自由、人身安全及人尊严
权利,其中包括禁止不出示逮捕证
人逮捕
作法(除非有人在犯罪行时被抓获外),被剥夺自由
人不得受到殴打、虐待或酷刑,违反这些禁令者应受到适当惩罚(第134段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。