Le Président temporaire exprime sa sympathie au Roi, au Gouvernement et au peuple d'Espagne après la tragédie qui vient de se produire à Madrid.
临时主席就最近在马德里发生的悲剧向西班牙国王、政府和人民表示同情。
Le Président temporaire exprime sa sympathie au Roi, au Gouvernement et au peuple d'Espagne après la tragédie qui vient de se produire à Madrid.
临时主席就最近在马德里发生的悲剧向西班牙国王、政府和人民表示同情。
Ainsi, le 8 janvier, le Président du Gouvernement espagnol a reçu à Madrid le Président palestinien, M. Abbas, qui a également rencontré S. M. Juan Carlos Ier, Roi d'Espagne.
为此,1月8日,西班牙首相在马德里会见了巴勒斯坦主席阿巴斯,后者还会晤了西班牙国王胡安· 卡洛斯一世。
En fait, l'actuel Roi d'Espagne lui-même a rappelé que même une institution aussi singulière et traditionnelle que la royauté peut être adaptée pour respecter les normes d'égalité.
事实上,现任西班牙国王提,即使像王位这样一种独一无二的传统体制,也可能加以调整以适应平等的概念。
En outre, il doit promettre loyauté au Roi et obéissance à la Constitution et aux lois espagnoles et renoncer à sa précédente nationalité (sauf pour les ressortissants de certains pays).
此外,申请人必须保忠于西班牙国王并遵守《宪法》和法律,以及放弃他/她以前的国籍(某些国家国民除外)。
Ces activités du Maroc ne soulèvent aucune indignation, ni même de l'étonnement, à l'exception d'une récente déclaration du Roi de l'Espagne qui à invité Mohammed VI à faire des efforts afin de s'entendre avec le Front POLISARIO.
对摩洛哥的这些,
要想起西班牙国王不久前提请穆罕默德六世努力加强同波利萨里奥阵线相互理解的讲话,就不能不使人感到愤慨和惊愕。
Ce n'est pas tous les dirigeants qui souhaitent un règlement pacifique et l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, comme le montrent les tentatives de faire le silence sur ces paroles du monarque espagnol, destinées aux médias marocains.
并非所有的领导人都希望通过西撒哈拉人民的自决全民投票得到和平解决,企图隐瞒西班牙国王对摩洛哥大众传媒讲的这些话,就是例。
Dans l'affaire Différend territorial et maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras), les faits juridiques concernant la manière dont la Couronne espagnole avait traité les questions maritimes ont été présentés par des avocats espagnols travaillant pour les deux parties.
在有关尼加拉瓜和洪都拉斯之间在加勒比海中的海事争端(尼加拉瓜诉洪都拉斯)案中,双方法律小组中的西班牙律师就西班牙国王如何处理海洋问题的“法律事实”提出申辩。
Sur la question de savoir si le roi d'Espagne avait attribué des espaces maritimes à l'une ou l'autre des provinces de la capitainerie générale du Guatemala, le Honduras a annexé des rapports d'expert à sa duplique, tandis que l'avocat du Nicaragua a analysé les documents historiques durant les audiences.
在是否有据显示西班牙国王将海洋空间划归给危地马拉总督管辖区的某一个省的问题上,洪都拉斯将鉴定人报告附在第二次答辩状之后,而尼加拉瓜的律师则在口头听讯过程中分析了历史材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。