Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.
但是,它没有讨论要保证不重复的法律依据。
Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.
但是,它没有讨论要保证不重复的法律依据。
Si des garants sont exigés, ils sont également vérifiés.
如果要具保证的话,则也必须加以核实。
Le Conseil de la concurrence peut aussi exiger un cautionnement .
竞争事务委员会还可要交纳保证金
为条件。
Nous demandons simplement que les promesses et engagements soient respectés.
我只是要
履行各项保证并严守各项承诺。
Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.
无核武器国家当然有理由要这种保证。
Ces exigences sont élevées dès lors qu'un mandat de protection leur est donné.
我如何保证这些要
满足呢?
Ces engagements fournissent aux États non dotés d'armes nucléaires les garanties qu'ils attendent.
这些承诺使非核武器国家它
要
的保证。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要付款的保证书。
Nous ne demandons pas l'aumône, mais un soutien, un partenariat et une collaboration véritables.
我不是乞
施舍,而是要
有保证的支助、伙伴关系和合
。
Mouchel demande une indemnité de KWD 1 011 (US$ 3 497) au titre de "frais de caution".
Mouchel要赔偿“保证费用” 1,011科威特第纳尔(3,497美元)。
L'expérience montrait qu'une conditionnalité rigoureuse, notamment politique, ne garantissait pas un développement soutenu des PMA.
经验证据表明,严格的援助条件和政策要并不能保证最不发达国家的持续发展。
À ce propos, l'orateur exige que les autorités américaines garantissent sa sécurité et son intégrité physique.
为此她要美国当局保证他的安全和人身不受伤害。
Conformément à la vente de la clientèle d'assurance de la qualité des produits pour satisfaire la demande des clients.
根据客户要销售品质保证的产品,满足客户的需
。
En ce qui concerne le type de garanties qui peuvent être demandées, la pratique internationale n'est pas uniforme.
对于可能要提供的保证方式,国际实践并不一致。
Il a été noté que des offres avaient été rejetées pour défaut de fourniture des garanties demandées en l'espèce.
有与会者注意,尚有一些标书因未在这些情况下按照要
提供投标保证书而遭拒收。
Il semblerait que l'État doive assurer et financer l'existence d'un certain nombre d'établissements communs qui puissent enseigner cette langue minoritaire.
这将要国家确实保证那些能够确保用有关少数群体语文教学的机构的存在及其资金。
Le Rapporteur spécial demande également que l'aide humanitaire d'urgence soit maintenue dans la mesure où des conditions de sécurité sont assurées.
特别报告员还要在保证安全的条件下保持紧急人道主义援助。
Elle souhaiterait avoir l'assurance que, lorsque des fonds sont demandés pour des travaux à entreprendre d'urgence, ils sont effectivement employés d'urgence.
欧盟要再次保证,在为紧急工
申请经费时,会迅速承付经费。
Parfois l'État lésé demande simplement à l'État responsable de lui donner l'assurance qu'il respectera à l'avenir les droits de l'État lésé.
有时候,受害国只要责任国保证将来尊重受害国的权利。
En règle générale, ces organismes devraient désigner une personne chargée de traiter ces demandes et de veiller au respect de la loi.
一般而言,各机构应该指定一人负责处理这种要和保证遵守该法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。