En règle générale, les évaluations commerciales sont menées exclusivement par le responsable de l'opération d'achat considérée.
业评标
由负责采购行动的采购干事进行。
En règle générale, les évaluations commerciales sont menées exclusivement par le responsable de l'opération d'achat considérée.
业评标
由负责采购行动的采购干事进行。
Par ailleurs, le dossier d'appel d'offres ne mentionnait pas l'inspection des prototypes parmi les critères de l'évaluation technique.
还有,根据邀标书的条款,原型检查并没有列为技术评标标准之。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格提
的产品中有
种符合要求。
Si les explications ne sont pas satisfaisantes, le comité peut décider de ne pas attribuer le marché à ce fournisseur.
解释不能令人满意的,评标委员会可以决定不向该授予合同。
En revanche, le Manuel des achats ne fixe pas de règle pour la présentation d'un rapport sur l'évaluation commerciale des offres.
对比之下,《采购手册》并没有提出对业评标报告的正式要求。
On n'établit pas de rapport d'évaluation officiel indiquant les hypothèses qui ont été faites et le scénario sur lequel les évaluations reposent.
不必编写正式评标报告来详述所作假定和评标所基于的方案。
Lorsqu'un besoin survient s'agissant d'un produit ou d'un service, l'entité adjudicatrice choisit, parmi ces fournisseurs, celui qui sera chargé d'exécuter cette commande (deuxième phase d'attribution).
当随产生对该产品或服务的需求时,采购实体然
从这些
中为该特定订单选择
个
(第二评标阶段)。
Pour les futures évaluations, il s'emploierait à assurer l'application cohérente des critères énoncés dans les dossiers d'appel d'offres et réviserait le cas échéant les dossiers standards.
今在评标时,它将设法确保发出的邀标文件中提出的标准得到前
致的适用,并且必要时将修订标准邀标文件。
Les divers systèmes multinationaux et nationaux étudiés par le secrétariat contiennent tous des indications sur l'évaluation à effectuer, mais le niveau de détail de cette évaluation varie considérablement.
在秘书处调查过的各种多国制度和国内制度中,均对如何进行评标提了
定程度的指导,但评标内容的详细程度则大不相同。
Les méthodes appliquées pour sélectionner le ou les fournisseurs lors de la deuxième phase d'attribution varient largement d'un État à l'autre, notamment en fonction du degré de concurrence.
用多安排的国家在第二评标阶段选择
的方法大不相同,尤其是进
步竞争的程度有很大差别。
Toutefois, au cours de l'évaluation des offres, la Section des approvisionnements avait procédé à une évaluation technique des fournisseurs en se fondant sur des critères qu'elle avait préalablement établis.
然而,在评标期间,科根据自己预先确定的标准,对承包
进行了技术评估。
D'une part, l'évaluation technique disqualifiait les fournisseurs qui excluaient certains articles dans une catégorie tandis que, de l'autre, la Division des achats fractionnait les marchés dans une même catégorie.
方面,技术评标造成忽略
个分类中若干物项的
丧失资格,另
方面,采购司在
个分类范围内分割授标。
Le Comité estime que l'inspection des prototypes pouvait nuire à l'équité et à la transparence des opérations d'achat dans la mesure où l'Organisation avait modifié les modalités d'évaluation initialement prévues.
审计委员会认为,原型检查可能影响采购活动的公正性和透明度,因为联合国改变了原有评标过程。
En outre, le Comité veut croire que, bien que des représentants de la FNUOD aient participé à l'exercice d'évaluation, la procédure d'appel d'offres a été pleinement respectée et l'évaluation des offres impartiale.
此外,委员会相信,尽管有观察员部队代表参与评估工作,投标过程和评标工作保持公正的原则会得到充分尊重。
Une entité adjudicatrice peut être autorisée à demander la prolongation de la période de validité des offres de façon à achever l'évaluation pendant que les offres sont encore valables, comme au Tamil Nadu (Inde).
可以允许采购实体要求延长投标有效期,以便在投标仍然有效期间完成评标,印度泰米尔纳德采用此种做法。
Les accords conclus avec plusieurs fournisseurs font intervenir un appel de concurrence initial destiné à sélectionner plusieurs fournisseurs capables de fournir des produits ou services aux conditions énoncées par l'entité adjudicatrice (première phase d'attribution).
多安排涉及在初期阶段通过竞争选择若干可以按照采购实体规定的条件
产品或服务的潜在
(第
评标阶段)。
À la FINUL, le Comité a constaté qu'un fournisseur qui n'avait pas communiqué le plan de contrôle de la qualité prévu dans l'évaluation technique avait obtenu le marché du projet de réaménagement du port de Naqoura.
在联黎部队,审计委员会注意到,名
没有提
作为技术评标硬性规定的质量计划,但被授予纳古拉港口改造项目合同。
Avant de diffuser les documents d'appel à la concurrence, les demandeurs de fourniture de biens ou services sont tenus d'établir des critères et de constituer une équipe composée au minimum de trois personnes, pour l'évaluation des offres.
在向发出邀约文件之前,申购人必须拟订标书评价标准,或成立
个至少由三名成员组成的小组负责评标。
Le secrétariat n'a connaissance d'aucun système qui autorise le rejet d'une offre susceptible d'être anormalement basse sans évaluation (en d'autres termes, le recours à des méthodes arithmétiques ou statistiques pour écarter ce type d'offre n'est pas permis).
秘书处发现,没有个国家的制度允许未经评标就否决
项可能的低价竞标(即不准许使用数学或统计方法取消低价竞标的资格)。
Les dossiers d'appel d'offres fournissent en outre des indications très claires au comité chargé d'évaluer les soumissions sur la méthode à utiliser, notamment le classement des offres qui répondent et ne répondent pas aux conditions techniques et financières.
招标文件还就评估投标的方法,向评标专家小组提了非常明确的指导,包括从技术和财政要求方面对
邀标书和非
邀标书加以分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。