Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
在当时除了慎重和逐步地取得进展之外没有其他途径。
Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
在当时除了慎重和逐步地取得进展之外没有其他途径。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。
Une seule réforme ne peut suffire à résoudre tous les problèmes.
但是必须将进程
长远目标和短期任务相结合,集中力量于现阶段政府机构中
迫切问题,才能逐步地达到
目
。
Deuxième point : le Mécanisme d'évaluation par les pairs qui s'installe progressivement et devient une réalité concrète.
第二,行审查机制正逐步地建立并正成为一个现实。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地区建立了教育优先区,然后有律地逐步扩展。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也在逐步地下降。
D'autre part, le déploiement progressif doit être accompagné d'un retrait graduel et réciproque des troupes.
另一方面,在逐步部时,必须逐步和对应地撤出部队。
Aucune ville palestinienne n'a été épargnée par les violences qui sont en train d'échapper à tout contrôle.
没有一个巴勒斯坦城镇不受失去控制地逐步升级暴力之害。
Ce n'est que progressivement que le monde a pris toute la mesure de la barbarie qui régnait dans ces camps.
世界只是逐步地了解到这些集中营中所发生全部罪恶。
Je tiens à dire à l'Assemblée que ces normes doivent être fixées sur la base d'une approche progressive plutôt qu'holistique.
我要向大会表明,必须逐步地而不是全盘地制定这些基准。
L'Union européenne continuera d'encourager les progrès que l'on note dans les efforts systématiques et progressifs déployés en faveur du désarmement.
欧盟将继续鼓励有计划和逐步地努力在裁军方面取得进展。
La mise en oeuvre des dispositions applicables de l'Accord continuera progressivement en coordination et en coopération avec le CICR.
《协定》适用条款执行过程将在红十字委员会
协调和配合下逐步不断地进行。
Cesser progressivement de recourir à des sources d'énergie non durables telles que l'énergie nucléaire et les combustibles fossiles.
● 分阶段地逐步终止使用不可持续能源,例如核能及矿物燃料。
Les cinq États nucléaires devraient concrétiser leur engagement sans réserve en faveur du désarmement par des mesures systématiques et graduelles.
五个核武器国家应该系统、逐步地努力将其明确裁军承诺转为行动。
Les membres du personnel, pour progresser dans leur carrière, devront avoir suivi avec succès les formations successives.
该方案将把职业进步与工作人员在准备晋升更高职等职位时必须成功地逐步掌握富有挑战性培训课程联系起来。
Pour l'ONU, cela donne la possibilité d'un redéploiement opportun et progressif d'une opération qui a connu un grand succès.
对联合国而言,这样可以逐步和及时地撤出一项行动,毫无疑问,这项行动是成功。
De même, on avance, quoique lentement, vers la participation de Francis Ona et de ses partisans au processus de paix.
在让弗朗西斯·奥纳及其支持者参与和平进程方面取得了某些进展,尽管进展逐步地显现出来。
Je pense toutefois qu'en avançant pas à pas, jour après jour, nous allons, d'une manière ou d'une autre, réussir.
但我还认为,倘若我们能日复一日地逐步采取一种方式或另一种方式来做,我们定会获得成功。
Il nous faudra poursuivre notre collaboration avec les partenaires de développement pour rester sur la voie d'une transformation économique réussie.
我们需要发展伙伴继续合作,以便持续地逐步实现成功
经济
造。
Ses recommandations ont clairement tracé la voie d'un transfert progressif et en douceur des responsabilités de l'ONU aux autorités timoraises légitimes.
他建议为将职责从联合国顺利地、逐步地移交给合法
东帝汶当局指明了方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。