Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.
但我们也需要认识到,中亚并非与世隔绝。
Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.
但我们也需要认识到,中亚并非与世隔绝。
Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.
但目前他们被围到墙,与耶路撒冷隔绝。
Cela en dit long sur leur isolement sur le plan de l'information.
这就是对它们隔绝于资料流通之评述。
À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.
Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎与界隔绝。
Il en a résulté un isolement total du Karabakh.
这导致卡拉巴赫完全与世隔绝。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲突基本原因是互相隔绝、贫穷
边缘化。
Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.
这些技术完全隔绝
地区可以轻而易举地进行联
与沟通。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺风险。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个国人来到法国东部与世隔绝
村庄Kreutzeim。
L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.
教科文组织还分发了上述有关与世隔绝土著民族
报告。
Nous avons ainsi été forcés de fermer 485 établissements humains et de reloger 135 000 personnes.
结果,我们不得不隔绝485处居住区重新安置135 000人口。
Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.
24日以来,另有43人在与部隔绝
情况下被拘禁于布瓦凯。
Les pays des zones arides sont relativement isolés et coupés des marchés mondiaux.
干旱地区国家相对而言是与世隔绝
、脱离世界市场
。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
多种语文是天地隔绝
虚幻通天塔;
多种语文是极少神灵降临
语言天赋。
Outre l'interruption des services essentiels, le bouclage allait vraisemblablement être gravement préjudiciable à l'économie palestinienne.
除了基本服务中断,领土被隔绝也可能会对巴勒斯坦经济造成广泛
影响。
La population a été expulsée et remplacée par une population étrangère transplantée, vivant isolée du continent.
岛上居民遭到驱逐,国人迁居至此,与大陆隔绝。
Il n'y a pas de futur de l'humanité conçu sans l'Afrique ou même en dehors d'elle.
没有非洲,即只是与非洲隔绝开,人类
未来都是不可想象
。
Il n'était pas réaliste de parler de commerce palestinien dans un tel contexte d'isolement et de restrictions.
在这种隔绝限制
状态下讨论巴勒斯坦贸易是不现实
。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独人多年来一直在亚马逊森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.
同时,远程学习如只是变成单独自学,就会与界隔绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。