La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.
国际法院明确表明隔离墙法性。
La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.
国际法院明确表明隔离墙法性。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出法性定义是狭窄
,具有误导作用。
Leur illicéité n'est pas exclue par l'article 47 mais par l'article 30.
法性没有被第47条解除,而是被第30条解除了。
Les termes « licéité » et « illicéité » devraient de toute manière être évités.
无论如何都应避免采用“合法性”和“法性”
措词。
L'illicéité de l'aide ou de l'assistance prêtée par le premier État est fonction de l'illicéité du comportement du second.
除他因素外,前者提供协助
法性取决于后者行
法性。
Elle considère en effet comme illégale toute mesure unilatérale ayant des effets extraterritoriaux.
共和国以此方式明确表达关于具有域外效力
所有单方面措施
法性
立场。
Le Comité spécial a mis en évidence l'illégalité des efforts d'Israël visant à « dé-palestiniser » Jérusalem-Est.
以色列图对东耶路撒冷“去巴勒斯坦化”,这种行
法性被特别委员会揭露出来。
Elle réaffirme le caractère illégal des colonies de peuplement dans lesdits territoires, ainsi que leur expansion.
宣言重申在上述领周围地区建立
定居点
法性。
Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.
但是,重要是强调对
法性
申诉应逐个进行评估。
De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.
此外,该规定还令人迷惑,法性问题同主题不相关。
De plus, en ce qui concerne les circonstances excluant l'illicéité, la pratique connue n'est guère abondante pour les organisations internationales.
(2) 同样,关于解除法性
情况,涉
国际组织
例子很有限。
Cela reflète la prise de conscience accrue de la communauté internationale du danger et du caractère illégitime de ce blocus.
这反映了国际社会日益认识到这种封锁危险性和
法性。
Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.
这不再只是法性问题; 这意味着实现不容进一步推延
期望。
Leur illégalité a été confirmée à l'unanimité par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif sur le mur.
国际法院在关于隔离墙咨询意见中一致确认了它们
法性。
Les migrants vivant dans l'illégalité se trouvaient en position de vulnérabilité face à la loi et étaient vulnérables à l'exploitation.
Skeldon先生解释说,法性使移民在法律面前处于不利地位,而且使他们很容易遭受剥削。
Il concède qu'il peut n'y avoir pas d'illégalité s'agissant de certains types d'émanations chimiques, en l'absence de types spécifiques de préjudice.
它承认有关某种化学烟雾在不存在特别类型危害时,可能不具有
法性。
En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.
次,一些人关切,关于债务
法性
事后决策可能破坏银行系统
稳定性。
À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.
迄今止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点
法性。
Ces sociétés ont toutes les apparences de la légalité, ce qui occulte le caractère illégal de beaucoup de leurs opérations et activités.
这种公司具有合法性一切外表,因此使
许多行动和活动
法性得到掩盖。
Il s'agit d'une définition incorrecte de l'illégalité et nous ne pensons pas que c'est là le sens transmis au Groupe par le Conseil.
这是给法性不正确地下定义,我们并不认
这是安理会向专家小组所转达
意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。