Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.
他了一种颜料使色彩更鲜艳。
Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.
他了一种颜料使色彩更鲜艳。
Cette démission avive encore les tensions politiques.
辞职后政治紧张达到新的高度。
L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.
新的角色意味着竞争更为严峻。
Le souvenir avivait son chagrin.
回忆深了他的。
Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.
政党和反对党之间的紧张状态已经剧。
La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.
总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并剧了紧张局势。
De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.
显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。
Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.
但我们对有关当局和反对派之间紧张剧的报道感到关切。
Tout radicalisme avive les tensions.
一切激进主义都具有煽动性。
La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.
随着吸引投资的竞争的剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。
Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.
这种措施倾于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。
Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.
对巴勒斯坦人过度和过分使用武力深了紧张局势,引起了新的暴力行为。
De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.
新的挑战和威胁增了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
La crainte d'actes terroristes dirigés contre une population peut être délibérément avivée par l'État ou par des acteurs non étatiques.
国家或非国家机构和人员可能会有意煽动居民对恐怖主义行为的恐惧感。
En se prolongeant, la présence de tant de réfugiés dans ce pays a avivé les tensions avec la population locale.
如此大量难民在该国的长期存在导致与当地居民的关系日益紧张。
La France sait aussi que la mondialisation, si elle avive l'espoir, peut s'accompagner d'un mépris et d'une marchandisation de l'homme.
法国还知道,尽管全球化带来希望,但与此同时也能够带来对人类价值观念的蔑视,并且把人当作商品。
Le transfert du commandant Kasongo à Kinshasa a donc avivé les tensions au sein du commandement de la dixième région militaire.
针对这一情况,刚果民盟戈马派威胁说,如果不将Kasongo少校送回布卡武,他们就要退出过渡机构。
Le nouveau cycle de négociations commerciales bilatérales et régionales ne faisait qu'aviver la concurrence dont l'IED faisait l'objet entre les pays.
新一轮双边和区域贸易谈判使各国争取外国直接投资的竞争更趋激烈。
Ces craintes ont été avivées le 18 octobre, le Gouvernement ayant accusé plusieurs commissaires de police locaux de conspirer pour prendre le pouvoir.
令人更担心的是,政府于10月18日指控一些高级地方警察主管(警察局长)阴谋篡夺国家政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。