Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,多好!”
La numérotation des paragraphes redémarre à chaque partie désignée par un chiffre romain.
案文用罗马数字标明每一部分,而每一部分的段号都重新开始。
Des projets visant à redémarrer l'activité économique pourraient également être mis en oeuvre.
还可能实施旨在重新启经济活的项目。
Cette conférence promet de faire redémarrer le processus de paix au Moyen-Orient, qui piétine depuis sept ans.
安纳波利斯会议提供了重振东和平进程的前景,该进程已经停滞了七年。
Le jour même, M. H. N. a arrêté sa voiture devant lui, puis a redémarré.
当天,H.N.先生驾车停在提交人的前面,然后又开走。
Les membres de la Conférence tiennent beaucoup à la faire «redémarrer», comme me l'a dit l'un des représentants.
正如一位代表对我所,们很急于“立即启”它。
Parsons allègue qu'après la libération du Koweït, le Ministère lui a fait savoir que les trois projets ne redémarreraient pas.
Parsons,在科威特解放后,公共工程部通知有关三个项目将不予继续。
En France, ils sont encore 53%, alors que la croissance redémarre lentement et que le chômage ne baisse pas de façon franche.
在法国,虽然经济开始缓慢增长,失业率也得到一定控制,这个比例仍高达53%。
À cette fin, nous applaudissons les efforts déployés par toutes les parties concernées pour contribuer à faire redémarrer le processus de paix.
为此,我们赞扬有关各方旨在帮助使和平进程返回正轨的努力。
Il est également essentiel que puissent redémarrer l'octroi de fonds de roulement par les banques, l'investissement fixe et la reconstruction des logements.
此外,银行还应该恢复为周转金、固定投资和住宅建设融资。
Tous attendent de voir quel sera le camp qui prendra la prochaine initiative pour faire redémarrer le processus de DDR, actuellement en panne.
所有人都在观望,看哪一方采取的下一步骤可以重新启陷入停顿的复方案进程。
Mais dès qu'elle a pris fin, nous avons pris des mesures très spécifiques pour redémarrer nos activités et aider au relèvement du pays.
战争结束后我们为重新开始我们的活采取了一些十分具体的步骤并协助重建该国。
L'Union européenne rappelle qu'elle est disposée à redémarrer sa mission d'assistance au point de passage de Rafah dès que les conditions le permettront.
欧洲联盟再次表示,一旦条件允许,它愿意恢复它在拉法过境点的援助任务。
Je me félicite que les différends avec la Banque mondiale aient été surmontés et que les importants programmes qui avaient été suspendus aient redémarré.
我感到高兴的是与世界银行的分歧已获解决,被的重要方案已经恢复。
L'économie n'a pas encore redémarré.
经济还没有重新起飞。
Il fallait donc utiliser les ressources disponibles de la façon la plus efficace possible et ne ménager aucun effort pour faire redémarrer la croissance économique.
必须最大限度地有效利用资源并尽一切努力重新启经济增长。
Après la guerre civile, une activité économique limitée a redémarré, de même qu'un investissement interne modique, grâce essentiellement à la reprise de la production agricole.
内战之后,主要由于农业生产的恢复,少量经济活和小规模国内投资重新出现了。
Le fait de lancer, dès le départ, des projets à effet rapide pourrait faire redémarrer l'économie, voire rapidement éliminer la culture et le commerce de l'opium.
最初采用速效工程将有助于启经济,促进铲除鸦片种植与买卖活。
Le bus s'y est arrêté, les gens sont montés, et je suis arrivé juste au moment où le bus a redémarré.
停车,乘客上下,就在它离开车站的一刹那,我到站了。
Quand vous avez besoin de redémarrer ou de décoller, nous vous invitons à Universal, où il existe un certain nombre de haute qualité des machines-outils qui vous attendent!
当您需要创业或再次腾飞时,欢迎您到环球公司,这里有许多名优机床等着您!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。