La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在后得到重新执行。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循、情况应对的办法。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应重新启动。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复国国家治安机构,使其开始运作。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和机制。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Toutefois, chaque partie s'est réservé le droit de réactiver à tout moment la procédure devant le Tribunal.
不过,双方都保留了在任何时候恢复法庭诉讼的权利。
Les préparatifs de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui se tiendra bientôt, ont été également réactivés.
我们还推动了第二次老年龄问题世界大会的筹备工作。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。
Selon nous, le processus de négociations à la Conférence de désarmement à Genève devrait être réactivé.
我们认为应当恢复日内瓦裁军谈判会议内的谈判进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。