有奖纠错
| 划词

Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.

基本教育剥夺最多一群儿童是女孩。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.

正如谚语所说,推迟正义就是剥夺正义。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或剥夺有多种。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont souvent empêchées d'exercer leur droit à l'éducation et sont obligées de travailler.

女孩常常剥夺教育权利,被迫充当童工。

评价该例句:好评差评指正

Les garanties judiciaires en faveur des personnes privées de liberté sont également prévues en droit.

法律还规定为剥夺自由人提供司法保障。

评价该例句:好评差评指正

La restitution aux communautés et aux particuliers des terres dont on les avait dépossédés.

* 把土地归还给剥夺土地区和个人。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.

剥夺法律能力人也不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de faire des études, de même que de travailler, est facultatif.

对于剥夺自由人员来说,学习与工作不同,前者是自愿,后者是强制性

评价该例句:好评差评指正

On encouragera l'adoption d'une législation spéciale concernant le travail des personnes privées de liberté.

准备骤将剥夺自由者就业纳入特殊立法。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'orphelins de parents décédés du sida seront privés de leur droit à l'éducation.

数以万计艾滋病孤儿似将剥夺接受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour la seule raison que la population du Cachemire continue de se voir nier la justice.

只是因为克什米尔人民仍剥夺正义权利。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne acquise par filiation.

任何人不得剥夺生而具有爱沙尼亚公民身份。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 120 000 enfants au moins seraient privés de vaccins.

此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗权利。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants géorgiens d'Abkhazie sont privés de leur droit fondamental d'étudier dans leur langue maternelle.

生活在阿布哈兹格鲁吉亚儿童剥夺学习母语基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也剥夺她们应得利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans la promotion de l'emploi de ces personnes, on tiendra compte des sexospécificités.

在制定措施时将考虑性别,以促进剥夺自由者就业。

评价该例句:好评差评指正

Les droits religieux des personnes privées de liberté doivent être pleinement respectés et protégés.

必须充分尊重和保护剥夺自由者宗教或信仰自由权利。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.

巴勒斯坦人剥夺其固有自决权已长达60年之久。

评价该例句:好评差评指正

Elle confère à l'État l'obligation d'assurer la protection des garçons et des filles privés de leur famille.

规定国家向剥夺家庭女童和男童提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces missions, des lieux où des enfants sont privés de liberté font l'objet de visites régulières.

在对各国进行访问期间,还专门针对那些儿童自由剥夺地方开展了定期访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite, sélénolite, sélénologie, sélénologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit le notaire, vous savez que la loi s’oppose à ce que vous dépouilliez entièrement votre fils ?

“但是,”公证人说,“您知道吗,法律是不允许一个儿子继承权全部剥夺?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合

Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?

法律,反对剥夺痛苦?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.

梅因岛市长承认,有一种剥夺感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Il est en effet privé du droit de garde de son fils.

剥夺了儿子监护权。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!

而我,如果我必须剥夺孩子,让我剥夺们!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On voit bien que cette démultiplication des acronymes montre à quel point il y a un sentiment de virtualisation et de confiscation.

我们可以看到,这些缩写泛滥显示出一种拟化和主权剥夺感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Et puis ce samedi, cela fera exactement 500 jours qu'Olivier Dubois est privé de liberté.

然后这个星期六,正好是奥利维尔·杜布瓦剥夺自由 500 天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合

Dans bien des cas, ce sont les jeunes filles qui sont les premières à être privées d'éducation.

在许下,最先剥夺教育是年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Nomophobie était entré dans le Petit Robert en 2017 et nomme l’angoisse de se retrouver privé de son téléphone.

Nomophobia于2017年进入了Petit Robert,并命名了剥夺手机痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Furieuse dans un premier temps de se voir privé du célèbre concours, l'Ukraine a fini par s'y résigner.

起初愤怒地看到自己剥夺了著名比赛,乌克兰最终屈服于它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.

而这个星期五,国民议会副议长,一个反对派人物剥夺职责。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut vraiment faire une grosse boulette pour en être privé, et c'est d'ailleurs l'une des punitions les plus graves à bord !

除非犯了严重错误,否则是不会剥夺。这也是船上最严重惩罚之一!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Détenteurs de la nationalité belge, ils écopent en outre de 10 ans de privations de droits civils et politiques.

拥有比利时国籍人,们还将剥夺10年公民和政治权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

A.-S. Lapix: Evidemment, face au froid, il est compliqué de comparer nos souffrances face à des Ukrainiens privés d'électricité.

- 作为。 Lapix:显然,面对寒冷,很难与我们面对剥夺电力乌克兰人痛苦相提并论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.

马拉是一个真正民粹主义者:将拥有权力精英与剥夺权力人民对立起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

MM : En Afghanistan, les lycéennes et les collégiennes ont été privées de rentrée scolaire ce matin.

MM:在阿富汗,高中和大学女生今天早上剥夺了学年开始权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ce n'est pas le médicament qu'on doit retirer, c'est le médecin à qui on doit retirer la possibilité de le prescrire.

应该撤回不是药物,而是医生应该剥夺开药可能性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Une sorte de torpeur me prend et je suis privée de toute pensée, cette ville ne s'imprime pas s'effaces de sa mémoire.

我有一种麻木感,我剥夺了所有思想,这座城市不会从她记忆中消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Depuis une semaine, les 3000 habitants de la petite ville de Saint-Calais, dans la Sarthe, sont privés d'une partie de leur hôpital.

在过去一周里,萨尔特小镇圣加来 3000 名居民剥夺了部分医院权利。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合

Le drame serait qu'au nom de cette affirmation nationale, les victimes des tragédies soient privées d'aide lorsque celle-ci n'est pas disponible localement.

悲剧在于,以国家肯定名义,悲剧受害者在当地无法获得帮助时却剥夺了获得帮助机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接