有奖纠错
| 划词

Monsieur Sorel: Moi? Je travaille dans une école. Je suis professeur.

学校是老师。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Sorel:Oui, Ça va bien, merci. Et vous, Paul, comment allez-vous?

是的,很好,谢谢。您呢,保罗,您好吗?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Sorel:Très bien, Paul! Au revoir.

很好,保罗,见。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Sorel: Non, je ne suis pas français. Jen e suis pas belge et je ne suis pas suisse non plus!

不是法国。也不是比利时和瑞士

评价该例句:好评差评指正

De chez elle, madame Claire Sorel, la femme de Thomas Sorel, téléphone à une amie.

托马斯.索雷尔的夫克莱尔.索雷尔正家里给一位朋友打电话。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Et vous, Albert? Encore un peu de café?

阿尔贝,您呢,来点儿咖啡?

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Malheureusement, chéri, le thé aussi contient de la cafféine!

亲爱的,可惜茶里也有咖啡因!

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Ah, vous êtes comme mon mari! Thomas ne boit jamais de café.

您与丈夫一样!托马斯从不喝咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Encore du café, Nathalie?

娜塔莉,来点儿咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正

M. Sorel: Merci. Est-ce que je peux donner un coup de telephone de ma chambre?

谢谢。房间里拨打电话吗?

评价该例句:好评差评指正

M. Sorel: Alors, Pierre, vous partez pour le week-end? Je sais que vous avez de la famille à la campagne.

喂,皮埃尔,您周末要出门吗?知道您有家下。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达的小说而变成了不朽的野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军的梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

评价该例句:好评差评指正

M. Sorel: Eh bien, moi, je préfère les vacances loin de Paris! En hiver, je vais à la montagne, et en été, quand il fait trop chaud, je vais à la plage!

呢,喜欢到远离巴黎的地方去度假!冬天,会去山区,夏天天热时,会去海滩!

评价该例句:好评差评指正

Mme Sorel: Eh bien, ce soir, Thomas et moi, nous avons rendez-vous avec amis…Oh, ce sont des amis du bureau. Ils sont trois: il y a Édouard, Robert et Valérie.Ils sont très gentils.

噢,啊。今天晚上,托马斯和要见一些朋友......哦,是一些同事。一共有三个:爱德华,罗贝尔和瓦莱里。他们待都很热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪, 超声速, 超声速的, 超声胎儿心率计, 超声探伤, 超声探伤仪, 超声心动图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Monsieur Sorel, dit le duc, retirez-vous dans la pièce voisine, on vous fera appeler.

索莱先生,”公爵,“到旁边屋子里去,一会有人叫。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On reconnaissait dans ce jeune homme, montant un des chevaux normands de M. Valenod, le petit Sorel, fils du charpentier.

人们认出这个骑在瓦勒诺先生诺曼底马上年轻人就是小索莱,木子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine Julien fut-il à terre, que le vieux Sorel, le chassant rudement devant lui, le poussa vers la maison.

于连脚刚一落地,老索莱就推推搡搡地把他往家里赶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon cher Sorel, lui dit-il, où voulez-vous que je vous prenne à minuit pour le bal de M. de Retz ?

“我亲爱索莱想我午夜到哪里去接参加德·斯先生舞会?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jamais il ne voulut remettre le premier mois de trente-six francs au vieux Sorel, fort empressé de le recevoir pour son fils.

他始终不肯把第一个月三十六法郎交给急于为子领钱老索莱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon cher Sorel, dit Norbert, vous qui avez de l’esprit, mais qui arrivez de vos montagnes, tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.

“我亲爱索莱," 诺贝,“有才智,但是从那个山里来要努力做到,千万别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对天主。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le lendemain de bonne heure, M. de Rênal fit appeler le vieux Sorel, qui, après s’être fait attendre une heure ou deux, finit par arriver, en faisant dès la porte cent excuses, entremêlées d’autant de révérences.

第二天一大早,德、莱纳先生便差人来叫老索莱,而这个老索莱让他等了一、二个钟头,一进门便百般道歉,又百般表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré sa fierté, M. le maire a dû faire bien des démarches auprès du vieux Sorel, paysan dur et entêté ; il a dû lui compter de beaux louis d’or pour obtenir qu’il transportât son usine ailleurs.

市长先生固然高傲,却不得不费些心力央求老索莱那个既冷酷又顽固农民,不得不付给他明晃晃金路易,才使他把工厂迁往别处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! c’est Julien Sorel, dit le marquis.

“啊!是于连·索莱,”侯爵

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Envoyez ce viatique à Julien Sorel ; faites-le moi venir.

“把这个寄给于连·索莱做盘缠,让他上我这来。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je m’appelle Julien Sorel, dit le jeune homme ; je n’ai ni parents, ni connaissance à Besançon.

“我叫于连·索莱,”年轻人,“我在贝藏松既没有亲戚,也没有熟人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce Sorel a quelque chose de l’air que mon père prend quand il fait si bien Napoléon au bal.

这个索莱神态有点像我父亲在舞会上模仿得那么像拿破仑。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais M. Sorel ne vient point, se dit-elle encore, après qu’elle eut dansé.

索莱先生还不来,”她跳过舞之后又在想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais ce Sorel est singulier, se dit-elle, et son œil quittait l’air morne pour l’air fâché.

这个索莱可真古怪,”她心里,眼神里忧郁变成了恼怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme par un accord mutuel, Sorel et son fils évitèrent de se parler ce jour-là.

好像双方有了默契,索莱和他子这一天都避免和对方话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La raison ? les beaux yeux et les joues si fraîches du petit abbé Sorel la disaient de reste.

理由?小索莱神甫那一双美丽眼睛和如此娇嫩脸蛋就足够了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma foi, mon cher Sorel, à vos risques et périls.

“好吧,我亲爱索莱,一切风险由自己承担。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Auriez-vous quelque objection à ce que M. Sorel prît des leçons de danse ?

会反对索莱先生学跳舞吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il a donné à Sorel quatre arpents pour un, à cinq cents pas plus bas sur les bords du Doubs.

德·莱纳先生为了这块一阿地,把杜河下游五百步处四阿邦给了索莱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接