有奖纠错
| 划词

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

对真相的探求过程是不是必须公正?

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne pourra pas s'en désintéresser.

安全理事会不能远离这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, elles peuvent amener les parties prenantes à se désintéresser de toute nouvelle participation.

否则,可能造成利害关系方对进一步参与失去兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

巴向几乎所有非洲大陆国家提供无私的合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.

让我们鼓足勇气和无私地前进。

评价该例句:好评差评指正

WOMEN estime que la séropositivité d'une femme ne justifie aucunement qu'on se désintéresse de son potentiel.

对妇女额供资教育网络而言,艾滋病毒检查结果呈阳性并不意味着就可以无视这些妇女作为人的潜能。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

在非洲各国可以看到2 400多名巴援助工作者在无私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'orateur, le fait que la communauté internationale s'est désintéressée du Burundi est l'un des motifs principaux.

在他看来,关键的原因是国际社会完全忽视布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations ci-dessus ne signifient pas que la communauté internationale se désintéresse de l'application du Programme pour l'habitat.

上述情况并不意味着国际社会忽视议程》的实施工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela ne reflète pas nécessairement l'aptitude du débiteur à désintéresser collectivement ses créanciers lorsqu'il poursuit son activité.

在债务人保持着一家经营中的企业时,此种测试对于其集体应对债权人的能力并不一定有意义。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

巴以实际行动体现它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les donateurs se désintéressent rapidement de ce programme, ce qui risque de compromettre sa viabilité.

但是,捐助者对这项方案的兴趣在稳步减弱,让人担心这项方案能否维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, le système EPIX était utilisé couramment mais les entreprises paraissent se désintéresser aujourd'hui d'un système harmonisé.

以前,EPIX 十分通用,但现在该行业似乎对使用统一的系统越来越没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas que le PNUD se désintéresse de ces domaines ou manque des capacités internes qu'ils requièrent.

这并不是说开发署对这些领域没有任何影响或缺乏内部能力。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs du cédant risquant d'être insuffisants pour désintéresser tous les créanciers, la question revêt une importance considérable.

由于转让人的资产也许不足以偿付所有债权人,但这一问题相当重要。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se désintéresser de ces pays mais trouver des méthodes novatrices et intégrées pour les aider.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

评价该例句:好评差评指正

Si le tribunal conclut qu'il y a eu défaillance, l'objectif de toute décision est de désintéresser le créancier garanti.

如果法院认为确有违约发,则任何判决都是以清偿债权人的附担保债权为目的。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut se désintéresser des problèmes qui sont les siens ni des problèmes qui lui sont étrangers en apparence.

任何人都不能够轻易摆脱自己的问题或是看上去遥远的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les forces de maintien de la paix ont quitté le pays, le Conseil de sécurité s'en désintéresse.

一旦维和人员离开一个国家,这个国家就从安全理事会的雷达屏幕上消失

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille se désintéresser de l'état environnemental et de la vitalité des côtes libanaises.

上述种种并不表明没有理由对黎巴嫩海岸的环健康和机感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

S'il répond trop tard, il risque de se désintéresser de toi.

如果他回复得太晚,他可失去兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不局限于她那几句没有意义的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年, 不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接