Les administrations qui se chargent de la réadaptation des handicapés (art.18).
实施残疾人康的机构(第18条)。
Une question d'importance capitale est la réadaptation sociale des personnes handicapées.
个特别值得关切的问题就是使残疾人进入社会。
Il faudrait renforcer la réadaptation tant en institution qu'à l'extérieur.
应该进强收养机构内外的儿童康。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取骤拟确保上述儿童的康和社会重新融合。
Il vise également les problèmes particuliers rencontrés par les femmes dans leur réadaptation.
这部记录片还着重说明重新定居过程中出现的妇女问题。
L'assistance humanitaire doit ouvrir la voie à une réadaptation à long terme.
人道主义援助必须为长期的兴铺平道路。
L'assistance aux victimes a été centrée sur la réadaptation et la réinsertion.
对受害者的援助侧重于康和重返社会。
La loi prévoit également de créer un conseil pour la réadaptation auprès du Gouvernement.
法律还规定建立康委员会,作为向政府提供咨询意见的机关。
Des projets bilatéraux visent à la réadaptation et à la réinsertion des anciens enfants soldats.
双边项目的目的是使前儿童兵和重返社会。
Les programmes destinés à assurer la réadaptation et la réintégration des victimes doivent être renforcés.
受害者和融合方案需要予以强。
3 L'auteur affirme également que l'État partie n'a pas contribué à sa réadaptation.
3 提交人还宣称,缔约国未能够促进他的康。
L'État partie devrait garantir la réadaptation des victimes, y compris l'assistance médicale et psychologique voulue.
缔约国应确保受害者得到恢,包括获得适当的医疗和心理援助。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康的工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Réadaptation sociale et culturelle de 18,650 femmes handicapées.
为18 650名残疾妇女提供了社会、文化和娱乐性康训练。
L'absence de réadaptation immédiate pose un grave problème.
不能立即实施恢工作构成了严重的问题。
Elle souligne également l'importance de la réadaptation des enfants-soldats.
欧洲联盟还强调必须使儿童兵重新过上正常的生活。
Les expériences de traitement et de réadaptation devraient être partagées.
治疗康方面的经验要共同分享。
Leur réadaptation et leur réinsertion dans la société étaient extrêmement difficiles.
使她们和重返社会极其困难。
La Slovaquie subventionne une vingtaine d'organisations de rééducation et de réadaptation.
斯洛伐克向20个恢和康组织提供了补助。
Ceux-ci devraient inclure une réadaptation psychosociale et des programmes d'intégration communautaire.
这些方案应当包括心理-社会康以及重归社区的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'idée d'essayer d'avoir des gens formés, compétents pour que la réadaptation puisse devenir pérenne en Haïti.
这个想法是努力培养训练有素、有能力的人,以便海地的康复能够持续下去。
Depuis, elle est hébergée dans un centre de soins de suite et de réadaptation et ne rentre chez elle que le week-end.
从那时起,她就安置在急性后康复中心,只在末回家。
Au bout de cette durée, l'accusé peut demander au tribunal de lever ce verrou, mais il faut réunir un certain nombre des garanties, notamment de réadaptations sociale, et surtout il faut l'avis des victimes.
在此期限结束时,告可以要求法院解除锁定,但必须定数量的保证,特别是社会康复,最重要的是,我们必须征求受害者的意见。
La réadaptation fonctionnelle : réduction des séquelles d'un accident, d'une opération, afin de réadapter à une vie normale.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释