有奖纠错
| 划词

Principales questions ayant trait aux terres humides et au développement durable.

有关湿地和可持续发展的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les questions examinées ici ont essentiellement trait au développement.

此外,在这里讨论的问题首先是属于发展性质的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.

有必要强调这种振兴工作的主要特点。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais poser deux questions, la première ayant trait au Libéria.

我提出两问题,第一问题涉及利比亚。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.

请允许我重点指出一些与国际正义有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那了当,而是一多阶梯的过

评价该例句:好评差评指正

Trois des cinq grandes priorités du Gouvernement ont concrètement trait aux enfants.

五项主要优先工作中的三项具体涉及儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des postes vacants ont directement trait à la fonction judiciaire du TPIR.

很多位置空缺与卢旺达问题国际法庭的司法产出有接的联系。

评价该例句:好评差评指正

La troisième question que nous voulons soulever a trait au dialogue intercongolais.

我们要谈的第三问题是刚果内部对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait notamment examiné des questions ayant trait au droit international de l'espace.

会议除其他主题外讨论了与国际空间法有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les différences ont surtout trait au contexte porte à porte envisagé par l'instrument.

差别只在于本文书顾及到门到门的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de partenariat est un trait caractéristique du Programme d'action de Bruxelles.

伙伴关系概念是《布鲁塞尔行动纲领》的定义特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disposons d'aucune donnée ayant trait à l'audit des institutions financières.

我们没有数据说明对金融机构的审计方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement islandais a présenté une législation qui a trait à des mesures de prévention.

冰岛已经就预防措施开始立法。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires ont principalement trait à des voyages dans la zone de la mission.

所需经费增加主要与任务区内的旅行有关。

评价该例句:好评差评指正

On s'est intéressé en particulier aux problèmes ayant trait à l'éducation et aux médias.

会议着重讨论了与教育和媒体有关的各项问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le programme ne vaut pas pour les questions ayant trait aux relations avec l'employeur.

但是,咨商方案不为与雇用有关的问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission a modifié les termes « visant à » par « qui ont trait ».

第五委员会将“适用”修改为“关于”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 est le premier de cinq articles qui ont trait à l'acceptation d'une offre.

第十八条是处理接受发价问题的五项条款中的第一条。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est également longuement interrogée sur l'opportunité d'examiner les questions ayant trait au patrimoine mondial.

委员会还认真审议了是否有必要讨论与全球公共资源有关的问题这一事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kerrie, kerrite, kersantite, kersanton, kersinite, kersténine, kersténite, kertchénite, kéryl, Kessler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le produit fini porte de jolies traits variés.

产生变的色纹。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais commencer par me faire un petit trait.

我会先画一条线。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette dispersion est représentée ici par les traits noirs.

黑线代表了这种分散性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他的面部呈现出一种疲乏而厌倦的表情。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.

不要忘记命令式中的连字符。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cette fin du travail, c'est un trait particulièrement moderne.

劳动的结束,是非常现代的一笔。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.

此外,还可以通过画眼线来强调眼部轮廓。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle prend les traits de la victoire de Samothrace, conservée au Louvre.

《萨莫色雷斯的胜利女神》现保存于卢宫。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, pour tirer un trait sur mon passé, recommencer une nouvelle vie.

“是的,跟我的过去一刀两断,重新开新生活。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute un petit peu de cognac, un petit trait de cognac.

我再加一小点白兰地,再倒一点白兰地。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

我们画出边缘,使我们的花瓣大小均等。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.

需要指出的是,有时候某些身体特征也会带来意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

我还在家庭作业上画了一条线来开

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On le décrit comme ayant un corps velu et un visage aux traits humains.

据介绍,他全身毛茸茸的,脸部有人类特征。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.

表现出明显自恋特征的人对自己有夸大的看法。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Donc là, on effectue des traits de chalut dans l'estuaire de la Gironde.

我们现在在吉伦特河口拖网捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报复。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

这些短篇小说以动物来代表人类的性格特征。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle était trop loin pour que Mary distingue ses traits même en plissant les yeux.

但是车子离玛丽太远了,即使她眯起眼睛,也无法辨认车上乘客的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens pour me battre avec vous, monsieur, et il expliqua d’un trait toute l’affaire.

“我来是要和您决斗,先生,”随后,他一口气讲出了事情的原委。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


killalaïte, killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère, kilobar, kilobase (kb), kilobyte, kilocalorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接