Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.
当然,必须询问另一个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?
Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.
然而他欢迎就妇女权利通过进步立法,但指出,只有政府与独立
革新协会携手合作采取
动,才能确保这些无可置疑
进展历久不衰,并获得进一步进展。
Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.
同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进某种程度
改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》
各
重要和历久不衰
原则,以确保所有人都充分合作,开展重要
反恐斗争。
Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.
因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族自信以及对未来
承诺使他们在过去25年来能够取得已有
成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。