有奖纠错
| 划词

Les États-Unis s'engagent à participer sur le long terme à la reconstruction des pays touchés.

美国致力于长期重建受灾

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

受灾外国投资实际上不存在。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi un appui d'urgence aux zones touchées par des conflits ou des catastrophes.

还向区或受灾提供急救支持。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des catastrophes rend impossible tout développement durable dans les régions touchées.

灾害发生更加频繁,令受灾无法实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.

在印度所有受灾,有169 753栋房屋需要修理或修复。

评价该例句:好评差评指正

Cela consiste notamment en une aide au développement socioéconomique durable des régions touchées.

这些项目包括为受灾可持续社会和经济发展提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.

大火蔓延500公顷面积,烧毁珍贵树木和灌木,并造成受灾其他损失。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de secours présents dans les zones somaliennes affectées ont elles-mêmes besoin d'une assistance immédiate.

索马里受灾救济机构本身也需要立即得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'agriculture a pris des dispositions pour lutter contre ce fléau dans les zones infestées.

农业部成功受灾采取防治措施。

评价该例句:好评差评指正

La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.

政府首项优先任务,是确保恢复受灾正常状态。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de viols, y compris de fillettes, ont été signalés notamment dans les sites de sinistrés.

强奸案例、包括强奸案例,时有发生,在受灾尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande accorde une priorité au renforcement de la capacité de résistance des communautés locales dans les zones touchées.

泰国优先提高受灾社区恢复能力。

评价该例句:好评差评指正

L'impact sur la vie économique et sociale des zones touchées se fera sentir pendant une période indéterminée.

我们在很长一段时间内仍将感受到受灾所遭经济和社会影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont touché les provinces de Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala et Manica, ainsi que la ville de Maputo.

受灾包括马普托、加扎、伊尼扬巴内、索法拉和马尼卡等省及马普托市。

评价该例句:好评差评指正

La délégation pakistanaise remercie l'Organisation de la contribution qu'elle a apportée à la reconstruction dans les zones sinistrées.

巴基斯坦代表团感谢本组织为受灾重建工作所作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce terrible héritage continue de faire des ravages dans la population des régions touchées, mais surtout parmi les enfants.

那场灾难留下可怕后果继续影响受灾居民,尤其是儿童。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Gouvernement nicaraguayen a déclaré, le 4 juillet dernier, l'état de catastrophe naturelle dans les régions touchées.

因此,尼加拉瓜政府于7月4日宣布受灾处于自然灾害状态。

评价该例句:好评差评指正

Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.

利用空间服务来查明受灾和易遭受与震有关危险区并绘制图。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la principale priorité dans les situations d'urgence.

在对紧急情况作出反应时,恢复受灾通信往往是主要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus n'essayera pas de faire porter à d'autres la responsabilité du relèvement et du développement des régions touchées.

白俄罗斯不想把受灾复原和发展责任转嫁到任何其他人身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款, 补充文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Selon L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), les insectes pourraient rester plusieurs années dans les zones affectées.

联合国粮食及农业组织透露,这些昆虫可能会在受灾地区待上好几年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Des équipes ont été envoyées dans les régions sinistrées pour apporter des secours aux habitants.

救援队已被派往受灾地区,为居民提供救济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Benino Aquino a annoncé sa décision hier, alors qu’il visitait à nouveau les zones touchées.

·昨天宣布了他的决定,他再次访问了受灾地区

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Par exemple, si une personne vient de perdre sa maison, il est préférable qu'elle se mette à l'abri et s'éloigne de son quartier sinistré.

例如,如果一个人刚刚失去了家园,最好是先让他安全受灾地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

AC : Une personne a été tuée et trois autres blessées dans le sud-ouest de la Russie selon le gouverneur de la région touchée.

AC:据受灾地区州长称,俄罗斯西南部有1人死亡,3人受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Chine a alloué 450 millions de yuans (72,58 millions de dollars) du budget central à quatre régions frappées par des inondations, a annoncé mercredi le ministère des Finances.

财政部周三表示,中国已从中央预算中拨款4.5亿元人民币(7258万美元)用于四个受灾地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Si la force du tremblement de terre de l'an dernier était plus grande que celui de la précédente décennie, le bilan a été moindre car la région affectée n'est pas aussi densément peuplée que Port-au-Prince.

虽然去年地震的力量比前十年更大,但,造成的伤亡人数较少,因为受灾地区不像太子港那样人口稠密。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au-delà, la France et l'Europe mettent en place des moyens exceptionnels, et notamment un moratoire sur la dette, pour permettre la reconstruction des régions dévastées et la reprise de l'activité de populations qui ont tout perdu.

除此之外,法国和欧洲正在采取特殊手段,包括暂停债务,以便能够重建受灾地区,恢复失去一切的人口的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽, 补给舰, 补给品, 补给水, 补给油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接