Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。
Peut-être peut-il nous dire précisément, sans les jeux de mots diplomatiques et les contre-vérités dont il est coutumier, comment, au juste, le meurtre d'enfants et de bébés dans un restaurant représente un acte de résistance légitime.
也许他没有玩弄司空见惯的外交文字游戏和声东击西,确实告诉了我们,为什么说谋杀餐馆里的儿童和婴儿就是一种合法抵抗行为。
Sachant tout cela, pendant combien de temps encore y aura-t-il, parmi nous, des États prêts à croire qu'Arafat représente un dirigeant légitime, déterminé à assurer le bien-être de son peuple et des relations pacifiques avec ses voisins?
了解到所有这些况,我们中的一些国家竞愿意继续这种把阿拉法特先生标榜为致力于其人民的福祉和同其邻国的和平关系的文字游戏,还要进行多久?
L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.
欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年多来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。
Il n'est guère étonnant que lors de la première mise à l'épreuve de la « nouvelle coopération » de l'Iraq, ce pays a montré qu'il espère, comme par le passé, pouvoir de nouveau jouer sur les mots, prendre des engagements éphémères et tromper le monde, tout en continuant à mettre au point les armes les plus meurtrières au monde.
毫奇怪的是,在对所谓的伊拉克新合作的第一次考验中,伊拉克显示出它希望重玩文字游戏、作出瞬息的承诺和逃避对过去的注意,与此同却继续研制世界上最致命的武器。
Protéger la population civile palestinienne n'est pas seulement pour Israël une obligation de droit international, c'est aussi le seul moyen de convaincre la communauté internationale de sa bonne foi et de la crédibilité de son engagement à parvenir à un accord de paix, en administrant ainsi la preuve que cet engagement est authentique et ne se limite pas à des effets de rhétorique ou de sémantique.
采取这种行动仅是国际法律责任所要求的,也是必须做的,只有这样做才能使国际社相信,以色列达成和平协定的承诺是真诚和可信的,才能证明这样的承诺是真实的,是空洞的言辞或文字游戏。
Ces observations vont au-delà du domaine de la sémantique et de l'échange de civilités, car bien des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité sont également des graves motifs de préoccupation pour l'OCI - notamment les questions relatives, par exemple, à l'Iraq, à l'Afghanistan, à la Bosnie-Herzégovine, aux conflits en Sierra Leone, en Somalie et dans d'autres pays africains, au Moyen-Orient, en Palestine et au Jammu-et-Cachemire.
我这样说并是玩弄文字游戏,也是要讨好谁,而是因为安全理事议程上的许多问题也是伊斯兰议组织非常关切的问题,其中尤其包括伊拉克、阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那等问题,塞拉利昂、索马里和其他非洲国家、中东、巴勒斯坦以及查谟和克什米尔等冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。