有奖纠错
| 划词

Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.

文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。

评价该例句:好评差评指正

Israël justifie ses actions en employant toutes sortes d'artifices linguistiques sans fondement.

以色列为其行动辩解而使用了各种没有道理的文字游戏

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.

古巴参加本次辩论是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏

评价该例句:好评差评指正

On n'améliorera pas le niveau de vie de la population palestinienne en jouant avec les mots.

文字游戏高巴勒斯坦人口的生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre un terme aux dérives sémantiques et maintenir l'utilisation de la terminologie relative aux «mutilations génitales féminines».

必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes, comme nous l'avons déclaré précédemment, ne sauraient être justifiés d'une quelconque manière en jouant sur les mots ou en faisant valoir une logique insidieuse.

正如我们早些候指出的那样,任何文字游戏或扭曲的逻辑都能证明这些行为是正确的。

评价该例句:好评差评指正

La méconnaissance des codes pousse certains propriétaires et agents immobilier à confondre un T1 BIS et un T2 ou à jouer de la faible différence entre les deux.

由于对规则了解,一些房东和租房机构经常混淆T1bis和T2,或者做些文字游戏,模糊两者的概念.

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres et agissements en cause se sont poursuivis, nous en sommes convaincus, mais nous avons alors déclaré que nous resterions dans l'expectative, pendant que d'autres continuaient d'afficher leur intelligence.

这些技俩和文字游戏将继续下去,但我们说我们等一等再看,而其他人还在继续耍小聪明。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces nombreux efforts n'ont pas donné les résultats espérés, et nous nous demandons si le jeu en valait la chandelle ou bien si nous sommes engagés dans une entreprise totalement absurde.

令人遗憾的是,这么多努力没有产生预期的结果,使我们怀疑这件事是否划得来或者我们是否只是在玩文字游戏

评价该例句:好评差评指正

Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得醉神迷。红衣主教顿稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être peut-il nous dire précisément, sans les jeux de mots diplomatiques et les contre-vérités dont il est coutumier, comment, au juste, le meurtre d'enfants et de bébés dans un restaurant représente un acte de résistance légitime.

也许他没有玩弄司空见惯的外交文字游戏和声东击西,确实告诉了我们,为什么说谋杀餐馆里的儿童和婴儿就是一种合法抵抗行为。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions édulcorées, les euphémismes ou les ergoteries sur des vétilles, visant à ne pas appeler un chat un chat et motivés par une fausse idée de la diplomatie, n'ont jamais fait d'effet et n'en feront jamais.

在错误的外交理念指导下,甜言蜜语、言辞委婉或玩弄文字游戏,而直截了当,从来都无济于事,将来也奏效。

评价该例句:好评差评指正

Sachant tout cela, pendant combien de temps encore y aura-t-il, parmi nous, des États prêts à croire qu'Arafat représente un dirigeant légitime, déterminé à assurer le bien-être de son peuple et des relations pacifiques avec ses voisins?

了解到所有这些况,我们中的一些国家竞愿意继续这种把阿拉法特先生标榜为致力于其人民的福祉和同其邻国的和平关系的文字游戏,还要进行多久?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.

欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年多来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère étonnant que lors de la première mise à l'épreuve de la « nouvelle coopération » de l'Iraq, ce pays a montré qu'il espère, comme par le passé, pouvoir de nouveau jouer sur les mots, prendre des engagements éphémères et tromper le monde, tout en continuant à mettre au point les armes les plus meurtrières au monde.

奇怪的是,在对所谓的伊拉克新合作的第一次考验中,伊拉克显示出它希望重玩文字游戏、作出瞬息的承诺和逃避对过去的注意,与此同却继续研制世界上最致命的武器。

评价该例句:好评差评指正

Protéger la population civile palestinienne n'est pas seulement pour Israël une obligation de droit international, c'est aussi le seul moyen de convaincre la communauté internationale de sa bonne foi et de la crédibilité de son engagement à parvenir à un accord de paix, en administrant ainsi la preuve que cet engagement est authentique et ne se limite pas à des effets de rhétorique ou de sémantique.

采取这种行动仅是国际法律责任所要求的,也是必须做的,只有这样做才能使国际社相信,以色列达成和平协定的承诺是真诚和可信的,才能证明这样的承诺是真实的,是空洞的言辞或文字游戏

评价该例句:好评差评指正

Ces observations vont au-delà du domaine de la sémantique et de l'échange de civilités, car bien des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité sont également des graves motifs de préoccupation pour l'OCI - notamment les questions relatives, par exemple, à l'Iraq, à l'Afghanistan, à la Bosnie-Herzégovine, aux conflits en Sierra Leone, en Somalie et dans d'autres pays africains, au Moyen-Orient, en Palestine et au Jammu-et-Cachemire.

我这样说并是玩弄文字游戏,也是要讨好谁,而是因为安全理事议程上的许多问题也是伊斯兰议组织非常关切的问题,其中尤其包括伊拉克、阿富汗、波斯尼亚和黑塞哥维那等问题,塞拉利昂、索马里和其他非洲国家、中东、巴勒斯坦以及查谟和克什米尔等冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde, radical-socialisme, radical-socialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Il repose sur un jeu de mots.

它是基于一种文字

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici on a un jeu de mot avec le mot " chatte" .

猫咪一词是个文字

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

François : Pfff. Tues vraiment nul, c’est un jeu de mots.

哦。你还真是懂,这是一个文字

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un jeu de mot, hein, justement, il s'appelle Astérix.

这是个文字,因为有位漫画人物叫做Astérix。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petite explication du jeu de mot « Vendée Globe » .

我来解释一下“Vendée Globe”这个名称的文字

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une comédie donc les acteurs parlent vite, il y a beaucoup de jeux de mots et de références culturelles.

这是部喜剧,所以演员们语速很快,有很多文字,还涉及到很多文化背景。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a fait un jeu de mot avec la bûche et la bouche pour avoir l'eau à la bouche, pour avoir envie de manger.

我们在bûchebouche玩了一个文字,让人对蛋糕已。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un peu un jeu de mots oui, dans les deux contextes, c'est le même mot ou c'est la même situation, quelque chose comme ça.

是的,有点像是文字,两种背景下用到了同一个单词,或者是相同的情况,类似这样。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas le moment de faire des jeux de mots vaseux, toute ma carrière est entre vos mains, cria-t-il de plus belle.

“我可没心情跟您玩这种无聊的文字,我的职业生涯就掌握在您的双手中!”沃尔特喊得更大声了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes.

可能我太想在跟他们的谈话当中增长多少才智,虽说戈达尔总爱来一些愚蠢的文字,我却非常乐于跟他交谈。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce jeu de mots est assez sympa parce que le Vendée Globe, c'est une course de voiles, les voiles avancent grâce à la force du vent.

这个文字挺有趣的,因为Vendée Globe,是一场帆船比赛,帆船依靠风力前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du temps de Mathurin Régnier, ce cabaret s’appelait le Pot-aux-Roses, et comme la mode était au rébus, il avait pour enseigne un poteau peint en rose.

在马蒂兰·雷尼埃的时代,这酒店的店名是“玫瑰花盆”,当时的风尚是文字,那店家便用一根漆成粉红色的柱子作为招牌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une certaine école de critique d’il y a vingt ans qui disait : La moitié de Shakespeare est jeux de mots et calembours, — parlait argot.

二十年前评论界里的某一派人常说“莎士比亚的一半是来自文字双关的俏皮话”,他们是在说黑话。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

« Carton rouge » cette semaine à l’humanité toute entière, ou plutôt à l’Homme moderne, avec une vidéo qui fait froid dans le dos, sans jeu de mots.

本周的红牌给所有的人类,或者更确切地说是给现代人,后边的视频内容让人胆寒心颤,没有双关的文字

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Un pléonasme, c'est ce qu'on appelle une figure de style et une figure de style, c'est un jeu de langage, on joue un peu avec les mots pour essayer de produire un sens.

同义叠用是一种修辞手法,修辞手法是种文字,我们会玩弄文字以尝试产生某种意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiculaire, radiculalgie, radicule, radiculeux, radiculite, radiculographie, radié, radiée, radier, radiergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接